Translation of "União" in German

0.010 sec.

Examples of using "União" in a sentence and their german translations:

- Viva a União Soviética!
- Longa vida à União Soviética!
- Vida longa à União Soviética!

- Es lebe die Sowjetunion!
- Lang lebe die Sowjetunion!

- Eu nasci na União Soviética.
- Nasci na União Soviética.

Ich bin in der Sowjetunion zur Welt gekommen.

América e União Soviética

Amerika und die Sowjetunion

Viva a União Soviética!

Es lebe die Sowjetunion!

União Soviética entrou em colapso

Die Sowjetunion brach zusammen

A união faz a força.

Einigkeit macht stark.

Para toda a União Europeia, é

für die gesamte Europäische Union

Na União Europeia, você poderá receber

innerhalb der Europäischen Union können Sie bekommen

Financiada em grande parte pela União Europeia.

das größtenteils von der Europäischen Union finanziert wurde.

U.R.S.S. significa "União das Repúblicas Socialistas Soviéticas".

„UdSSR“ steht für „Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken“.

Esperanto, idioma oficial da União Europeia, já!

Esperanto, Amtssprache der Europäischen Union, jetzt!

A Lituânia é um membro da União Europeia.

- Litauen ist ein Mitglied der Europäischen Union.
- Litauen ist Mitglied der Europäischen Union.

A Armênia é um membro da União Europeia?

Gehört Armenien zur Europäischen Union?

A União Sul-Africana foi fundada em 1910.

Die Südafrikanische Union wurde im Jahre 1910 gegründet.

A União Soviética deu um passo nunca antes visto

Die Sowjetunion hat einen noch nie dagewesenen Schritt getan

- A união faz a força.
- Unidos resistiremos, divididos cairemos.

- Einigkeit macht stark.
- Gemeinsam statt einsam.

A União Soviética lançou o Sputnik I em 1957.

Die Sowjetunion startete Sputnik I im Jahre 1957.

O comunismo é o sistema praticado na União Soviética.

Der Kommunismus ist das System, das in der Sowjetunion praktiziert wird.

Muitos britânicos acham que não precisam da União Europeia.

Viele Briten meinen, dass sie die Europäische Union nicht brauchen.

A Grã-Bretanha votou por sair da União Europeia.

Großbritannien hat für den Austritt aus der Europäische Union gestimmt.

Porque a União Europeia não havia feito nada por ele.

weil die Europäische Union nichts für ihn getan hätte.

A Guerra Fria terminou com o colapso da União Soviética.

Der Kalte Krieg endete mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion.

A União Europeia é o espaço econômico mais forte do mundo.

Die Europäische Union ist der stärkste Wirtschaftsraum der Welt.

Qual é a sua opinião sobre o política linguística da União Europeia?

Was ist Ihre Meinung zur Sprachenpolitik der Europäischen Union?

Em 1957, a União Soviética enviou ao espaço uma cachorra chamada Laika.

1957 schoss die Sowjetunion eine Hündin mit Namen Laika ins All.

Não quero que o meu país se torne membro da União Europeia.

Ich will nicht, dass mein Land Mitglied der Europäischen Union wird.

Eu acredito que a primeira potência econômica do mundo é a União Europeia.

Ich glaube, die erste Wirtschaftsmacht der Welt ist die Europäische Union.

- A União Sul-Africana foi fundada em 1910.
- A África do Sul foi fundada em 1910.

Die Südafrikanische Union wurde im Jahre 1910 gegründet.

Em 1º de julho de 2013, o croata se tornou a vigésima quarta língua oficial da União Europeia.

- Seit dem ersten Juli 2013 ist Kroatisch die vierundzwanzigste Amtssprache der Europäischen Union.
- Am 1. Juli 2013 wurde Kroatisch die 24. Amtssprache der Europäischen Union.

O país mais rico da União Europeia é mais rico do que o estado mais rico dos Estados Unidos?

Ist das reichste Land der Europäischen Union reicher als der reichste Bundesstaat der Vereinigten Staaten?

A lógica e o bom senso sugerem que a Rússia, a União Europeia e os Estados Unidos devam atuar juntos.

Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen.

Os britânicos resmungões se foram de vez. Deus abençoe a União Europeia, que, como resultado disso, vai ficar mais forte.

Die murrenden Briten haben sich davongemacht. Gott segne die Europäische Union, die dadurch stärker werden wird.

A União Europeia foi criada com o objetivo de pôr termo às frequentes guerras sangrentas entre países vizinhos, que culminaram na Segunda Guerra Mundial.

Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.

Mesmo agora, muitos anos após a Guerra Fria, há ainda muito rancor entre russos e alemães, sobretudo em áreas outrora ocupadas pela União Soviética.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

A União Europeia promove os direitos humanos e a democracia e conta com os objectivos de redução das emissões mais ambiciosos do mundo para combater as alterações climáticas.

Die Europäische Union engagiert sich aktiv für Menschenrechte und Demokratie und hat sich im Kampf gegen den Klimawandel zur Reduzierung von Emissionen die weltweit ehrgeizigsten Ziele gesetzt

Desde então, a UE tornou-se um grande mercado único com uma moeda comum, o euro. O que começou como uma união puramente económica converteu-se numa organização ativa em inúmeras áreas, que vão da ajuda ao desenvolvimento à política do ambiente.

Seitdem wandelte sich die EU zu einem riesigen Binnenmarkt, mit einer gemeinsamen Währung, dem Euro. Das, was als rein wirtschaftlicher Zusammenschluss ins Leben trat, wurde zu einer Organisation, die in allen Bereichen tätig ist, von der Entwicklungshilfe bis hin zur Umweltpolitik.

Nós, o povo dos Estados Unidos, para formar uma União mais perfeita, estabelecer a justiça, garantir a segurança doméstica, prover para a defesa comum, promover o bem-estar geral e assegurar as bênçãos da liberdade a nós e à posteridade, promulgamos e estabelecemos esta Constituição para os Estados Unidos da América.

Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika.