Translation of "Europeia" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Europeia" in a sentence and their russian translations:

Para toda a União Europeia, é

для всего Европейского Союза,

Na União Europeia, você poderá receber

в Европейском союзе вы можете получить

Financiada em grande parte pela União Europeia.

бóльшая часть которых была профинансирована Евросоюзом.

Esperanto, idioma oficial da União Europeia, já!

Эсперанто - официальный язык Европейского Союза, уже сейчас!

Qual é a sua cidade europeia favorita?

- Какой твой любимый город в Европе?
- Какой у тебя любимый город в Европе?

A Lituânia é um membro da União Europeia.

- Литва входит в Европейский союз.
- Литва — член Евросоюза.

A Armênia é um membro da União Europeia?

- Армения - член Евросоюза?
- Является ли Армения членом Евросоюза?

É gratuito para os cidadãos da União Europeia.

Для граждан Евросоюза бесплатно.

Muitos britânicos acham que não precisam da União Europeia.

Многие британцы считают, что они не нуждаются в Европейском союзе.

A Grã-Bretanha votou por sair da União Europeia.

Великобритания проголосовала за то, чтобы покинуть Евросоюз.

Londres votou a favor da permanência na Comunidade Europeia.

Лондон проголосовал за то, чтобы остаться в Евросоюзе.

A bandeira da União Europeia tem o fundo azul.

У флага Европейского Союза синий фон.

Porque a União Europeia não havia feito nada por ele.

потому что Евросоюз ничего для него не сделал.

Não quero que o meu país se torne membro da União Europeia.

Я не хочу, чтобы моя страна стала членом Европейского союза.

A Grã-Bretanha é a maior economia da Comunidade Europeia, depois da Alemanha.

Великобритания — вторая по размеру экономика ЕС после Германии.

Eu não sou apenas um cidadão espanhol; sou também um cidadão da União Europeia!

Я не только гражданин Испании, я также гражданин ЕС!

A parte europeia da Rússia constitui cerca de 40% de todo o território europeu.

Европейская часть России составляет около 40% территории всей Европы.

Não consigo acreditar que a Grã-Bretanha tenha votado por abandonar a Comunidade Europeia.

Поверить не могу, что Великобритания проголосовала за выход из Евросоюза.

- Nenhuma cidade na Europa é tão populosa quanto Tóquio.
- Nenhuma cidade europeia é tão populosa como Tóquio.

Ни один город в Европе не населён так, как Токио.

Em 1º de julho de 2013, o croata se tornou a vigésima quarta língua oficial da União Europeia.

- С 1 июля 2013 года хорватский язык является двадцать четвертым официальным языком Евросоюза.
- Первого июля две тысячи тринадцатого года хорватский язык стал двадцать четвёртым официальным языком Европейского союза.

O país mais rico da União Europeia é mais rico do que o estado mais rico dos Estados Unidos?

Богатейшая страна ЕС богаче самого богатого штата США?

A lógica e o bom senso sugerem que a Rússia, a União Europeia e os Estados Unidos devam atuar juntos.

Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.

В пятидесятые годы Европейское содружество угля и стали начинает экономическое и политическое объединение европейских стран, чтобы обеспечить продолжительный мир.

A França tem o terceiro maior orçamento militar do mundo, a terceira maior força militar da OTAN e o maior exército da União Europeia, além de possuir o terceiro maior número de armas nucleares do mundo.

У Франции третий по величине военный бюджет в мире, это третья по силе армия НАТО и крупнейшая армия в ЕС, а кроме того она на третьем месте в мире по количеству единиц ядерного оружия.