Translation of "Trigo" in German

0.009 sec.

Examples of using "Trigo" in a sentence and their german translations:

Aqui cultivamos trigo.

Wir bauen hier Weizen an.

Vou crescer trigo aqui.

Ich will dort Weizen anbauen.

Tom é alérgico a trigo.

Tom hat eine Weizenallergie.

O pão é feito de trigo.

Brot wird aus Weizen hergestellt.

Algumas pessoas são alérgicas ao trigo.

Manche Menschen sind allergisch gegen Weizen.

O trigo está pronto para a colheita.

Der Weizen ist reif für die Ernte.

A farinha é feita a partir do trigo.

Mehl wird aus Weizen gemacht.

O vento sopra sobre os campos de trigo.

Der Wind weht über die Getreidefelder.

O preço do trigo tinha atingido cinquenta denários.

Der Weizenpreis erreichte fünfzig Dinar.

O trigo é visto como fertilidade há muito tempo

Weizen wird seit langem als Fruchtbarkeit angesehen

A Rússia importava trigo a partir dos Estados Unidos.

- Russland importierte Weizen aus den USA.
- Russland führte Weizen aus den Vereinigten Staaten ein.

- Eu acabei de comer sushi e de beber cerveja de trigo.
- Acabei de comer sushi e de beber cerveja de trigo.

Ich habe gerade Sushi gegessen und Weizenbier getrunken.

O trigo seria espalhado para que a nova noiva tivesse muitos filhos.

Weizen würde verstreut, so dass die neue Braut viele Kinder hatte.

A falta de milho, trigo e arroz com certeza vai gerar tumultos na sociedade.

Ein Mangel an Mais, Weizen und Reis wird mit Sicherheit soziale Unruhen schaffen.

Sabemos que ele faz e distribui coisas como vacinas de trigo e grão de bico

Wir wissen, dass es Dinge wie Weizen- und Kichererbsenimpfstoffe tut und verteilt

Não haverá farinha como resultado do trigo que não possa ser produzido devido ao vírus corona.

Durch Weizen entsteht kein Mehl, das aufgrund des Coronavirus nicht produziert werden kann

Certo verão, quando o trigo já se erguia alto no campo, os molbos receberam a visita de uma cegonha.

In einem Sommer, als der Weizen schon hoch im Feld stand, bekamen die Molbos Besuch von einem Storch.

Ela fez um espantalho e colocou-o no campo de trigo, para que ele fique ali durante todo o verão.

Sie hat eine Vogelscheuche gebaut und im Kornfeld aufgestellt, wo sie den ganzen Sommer über bleiben soll.

Os servos cultivam centeio e trigo, separando um décimo da colheita para o celeiro real. Assim eles pagam pela proteção do rei e pelo uso dos campos.

Die Leibeigenen bauen Roggen und Weizen an und bringen ein Zehntel der Ernte in das königliche Kornhaus. So zahlen sie für den Schutz durch den König und die Nutzung der Felder.

Se colocássemos um grão de trigo na primeira casa de um tabuleiro de xadrez, dois grãos na segunda, quatro na terceira e assim por diante, teríamos até a última casa 18.446.744.073.709.551.615 grãos, suficientes para formar uma montanha 100 vezes mais alta que o Himalaia.

Wenn wir ein Weizenkorn auf das erste Feld eines Schachbrettes legen, zwei Körner auf das zweite, vier Körner auf das dritte und so weiter, so haben wir bis zum letzten Feld 18.446.744.073.709.551.615 Körner liegen, genug, um einen Berg zu bilden, der 100-mal höher als der Himalaja ist.