Translation of "Tapete" in German

0.184 sec.

Examples of using "Tapete" in a sentence and their german translations:

Queremos um tapete novo.

Wir wollen einen neuen Teppich.

Este tapete é lindo.

Dieser Teppich ist schön.

Eu detesto este tapete.

- Ich hasse diesen Teppich.
- Ich finde den Teppich furchtbar.

Tom aspirou o tapete.

Tom saugte den Teppich.

Tom comprou um tapete.

Tom kaufte einen Teppich.

Tom comprou um tapete persa.

Tom hat sich einen Perserteppich gekauft.

Tom se sentou no tapete.

Tom saß auf dem Teppich.

O tapete está muito sujo.

Der Teppich ist extrem verdreckt.

Tom comprou um tapete turco.

Tom hat sich einen türkischen Teppich gekauft.

O cachorro estava dormindo no tapete.

- Der Hund lag schlafend auf der Matte.
- Der Hund schlief auf der Matte.

Eu não quero comprar este tapete.

Ich möchte diesen Teppich nicht kaufen.

Este tapete é feito à mão.

Dieser Teppich ist eine Handarbeit.

Ela pretende comprar um tapete oriental.

Sie hat die Absicht, im Handel einen orientalischen Teppich zu erwerben.

- Ao entrar na casa, eu tropecei no tapete.
- Quando entrei na casa, tropecei no tapete.

Beim Betreten des Hauses stolperte ich über die Fußmatte.

- Esse tapete vale mais do que aquele outro.
- Este tapete vale mais do que aquele.

Dieser Teppich ist kostbarer als jener.

O gato começou a arranhar o tapete.

Die Katze begann, am Teppich zu kratzen.

A Maria está a tecer um tapete.

Maria webt einen Teppich.

O cão está sentado sobre o tapete.

Der Hund sitzt auf dem Teppich.

Eles rezavam ajoelhados sobre um pequeno tapete.

Sie begeben sich kniend auf einen Teppich und beten.

Qual é a sua cor de tapete favorita?

- Was ist bezüglich Teppichen deine Lieblingsfarbe?
- Welche Farbe ziehst du bei Teppichen vor?
- Welche Farbe gefällt dir bei Teppichen am besten?

O tapete da senhora combina com suas cortinas?

Passt Ihr Teppich zu Ihren Vorhängen?

A cor do tapete combina com a da parede.

Die Teppichfarbe passt gut zur Wand.

As folhas secas formaram um tapete na praça central.

Trockene Blätter haben auf dem Hauptplatz einen Teppich gebildet.

As presidências tendem a agir como monarquias. Um tapete vermelho...

Die Präsidenten führen sich wie Monarchen auf. Ein roter Teppich...

Este tapete é suficientemente grande para cobrir o piso todo.

Dieser Teppich ist groß genug, um den ganzen Boden zu bedecken.

Como você tira manchas de vinho tinto do seu tapete?

Mit welcher Methode entfernst du den Rotweinfleck aus deinem Teppich?

Tomamos chá no terraço da casa grande, sobre um tapete.

Auf einem Grundstück mit Villa trinke ich Tee auf einem Teppich.

O cachorro do Tom deixou pegadas de lama por todo o tapete.

Toms Hund hat mit seinen Pfoten überall auf dem neuen Teppich schmutzige Spuren hinterlassen.

Maria gostava de andar descalça no tapete da sala de sua avó.

Maria liebte es, barfuß über den Wohnzimmerteppich ihrer Oma zu gehen.

Eu gosto das cores quentes do outono, da luz matizada, da neblina e do tapete de folhas secas.

Mir gefallen die warmen Farben des Herbstes, das rauchige Licht, der Nebel und die Matten aus welkem Laub.

As calçadas estão cobertas por um tapete de folhas vermelhas e paira no ar o inconfundível cheiro da terra molhada.

Die Gehwege sind mit einem Teppich aus roten Blättern bedeckt und die Luft hat den unverkennbaren Geruch nasser Erde.