Translation of "Sentou" in German

0.015 sec.

Examples of using "Sentou" in a sentence and their german translations:

- Tom sentou na parte de trás?
- Tom sentou lá atrás?
- Tom sentou nos fundos?
- Tom sentou nas costas?
- Tom sentou atrás?

Hat Tom hinten gesessen?

- Ninguém sentou atrás.
- Ninguém sentou lá atrás.
- Ninguém sentou na parte de trás.

- Hinten saß niemand.
- Niemand saß hinten.

- Ele sentou na cama.
- Ele se sentou na cama.

- Er saß auf dem Bett.
- Er setzte sich auf das Bett.

- Ela se sentou perto dele.
- Ela sentou-se ao lado dele.
- Ela se sentou junto dele.

- Sie saß neben ihm.
- Sie setzte sich neben ihn.
- Sie hat sich neben ihn gesetzt.

- Tom sentou em um tronco.
- Tom sentou-se num tronco.

Tom saß auf einem Baumstamm.

Ele sentou no banco.

Er saß auf der Bank.

Tom se sentou calmamente.

Tom saß ruhig da.

- Tom se sentou em um banco.
- Tom se sentou num banco.

Tom setzte sich auf eine Bank.

- Ela sentou-se ao lado dele.
- Ela se sentou junto dele.

Sie hat sich neben ihn gesetzt.

- Tom sentou-se ao lado de Mary.
- Tom se sentou junto de Mary.
- Tom sentou do lado de Mary.

Tom setzte sich neben Maria.

- O professor se sentou na cadeira.
- O professor sentou-se na cadeira.

- Der Lehrer saß auf dem Stuhl.
- Die Lehrerin saß auf dem Stuhl.

- Ken se sentou perto de mim.
- Ken sentou-se ao meu lado.

Ken setzte sich neben mich.

- Ela sentou-se perto de mim.
- Ela se sentou ao meu lado.

- Sie saß neben mir.
- Sie setzte sich neben mich.

Ele se sentou no banco.

Er setzte sich auf die Bank.

Ela se sentou perto dele.

Sie sitzt bei ihm.

Ele sentou-se na cadeira.

Er setzte sich auf den Stuhl.

Tom sentou-se na cama.

Tom setzte sich auf das Bett.

Tom se sentou no chão.

Tom setzte sich auf den Boden.

Tom sentou-se no banco.

Tom setzte sich auf die Bank.

Tom sentou-se no sofá.

- Tom setzte sich auf das Sofa.
- Tom setzte sich auf die Couch.

Tom se sentou de novo.

Tom setzte sich wieder hin.

Tom sentou debaixo da árvore.

Tom setzte sich unter einen Baum.

Tom se sentou na cama.

Tom saß auf dem Bett.

Tom se sentou no tapete.

Tom saß auf dem Teppich.

Ele se sentou na cadeira.

Er saß auf dem Stuhl.

Tom se sentou no banco.

Tom saß auf der Bank.

- Tom sentou-se em uma cadeira dobrável.
- Tom sentou-se numa cadeira dobrável.

Tom setzte sich auf einen Klappstuhl.

Ele sentou-se na minha frente.

Er saß vor mir.

O Tom sentou-se à mesa.

Tom setzte sich auf den Tisch.

Ela se sentou ao meu lado.

Sie saß neben mir.

Sentou-se para ler um romance.

Er hat sich hingesetzt, um einen Roman zu lesen.

Ken se sentou perto de mim.

Ken setzte sich neben mich.

O professor sentou-se na cadeira.

Der Lehrer saß auf dem Stuhl.

O professor se sentou na cadeira.

- Der Lehrer saß auf dem Stuhl.
- Der Lehrer setzte sich auf den Stuhl.
- Der Professor hat sich auf den Stuhl gesetzt.

Ken sentou-se ao meu lado.

Ken setzte sich neben mich.

Tom sentou-se em uma rocha.

Tom setzte sich auf einen Stein.

Tom sentou-se em uma cadeira.

Tom saß auf einem Stuhl.

Tom sentou no braço do sofá.

Tom setzte sich auf die Sofalehne.

Sentou-se à mesa para comer.

Er setzte sich an den Tisch, um zu essen.

Tom sentou-se na primeira fileira.

Tom saß in der ersten Reihe.

Tom se sentou na primeira fila.

Tom saß in der vorderen Reihe.

Ele sentou-se ao meu lado.

Er setzte sich neben mich.

Ele se sentou em uma cadeira.

Er saß auf einem Stuhl.

Mary se sentou na sua carteira.

Maria saß an ihrem Schreibtisch.

Ela sentou-se perto de mim.

Sie saß neben mir.

A garota se sentou ao meu lado.

Das Mädchen saß neben mir.

Ele se sentou para ler um romance.

Er hat sich hingesetzt, um einen Roman zu lesen.

Tom sentou-se debaixo de uma árvore.

Tom saß unter einem Baum.

Ele sentou-se para ler uma história.

Er setzte sich hin, um eine Geschichte zu lesen.

Tom se sentou em uma das cadeiras.

Tom setzte sich auf einen der Stühle.

Tom sentou-se em um dos banquinhos.

Tom setzte sich auf einen der Hocker.

Tom sentou-se à mesa da cozinha.

Tom setzte sich auf den Küchentisch.

Tom sentou-se na beira da cama.

Tom setzte sich auf die Bettkante.

O Tom se sentou com a Mary.

Tom saß mit Maria zusammen.

Ela se sentou perto dele no ônibus.

Sie saß neben ihm im Bus.

Você se sentou num banco do parque.

Sie saßen auf einer Parkbank.

Tom sentou-se ao lado de Maria.

Tom setzte sich neben Mary.

Tom sentou-se no chão e chorou.

Tom saß auf dem Boden und weinte.

Tom sentou-se no chão de pernas cruzadas.

- Tom saß mit gekreuzten Beinen auf der Erde.
- Tom saß im Schneidersitz auf dem Boden.

Um idoso sentou perto de mim no ônibus.

Ein alter Mann saß neben mir im Bus.

Ela se sentou perto dele de olhos fechados.

Sie saß neben ihm mit geschlossenen Augen.

Tom sentou-se no colo de seu pai.

Tom saß bei seinem Vater auf dem Schoß.

Ela sentou-se melancólica durante um longo tempo.

Sie saß lange melancholisch da.

Maria sentou-se em sua cama a chorar.

Maria saß weinend auf dem Bett.

Tom sentou-se no banco e cruzou as pernas.

Tom setzte sich auf eine Bank und schlug die Beine übereinander.

Tom sentou-se na grama ao lado de Maria.

- Tom setzte sich neben Maria auf den Rasen.
- Tom setzte sich neben Maria auf das Gras.

- Ele sentou-se lendo junto a sua esposa costurando à fogueira.
- Ele sentou-se lendo junto a sua esposa costurando à lareira.

Er saß da und las, während seine Frau am Feuer nähte.

Ela se sentou ali, em silêncio, com lágrimas nos olhos.

Sie saß still da, mit Tränen in den Augen.

Ela sentou-se junto ao teclado e começou a tocar.

Sie setzte sich ans Klavier und begann zu spielen.

O idoso sentou-se no banco com os olhos fechados.

Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.

Tom sentou em uma poltrona e ficou lendo um livro.

Tom saß auf einem Sessel und las ein Buch.

Ela se sentou perto dele desejando estar em outro lugar.

Sie saß neben ihm und wünschte sich, woanders zu sein.

Ele sentou-se no banco e começou a ler o livro.

- Er setzte sich auf die Bank und begann das Buch zu lesen.
- Er setzte sich auf die Bank und fing an, ein Buch zu lesen.

Sentou-se à mesa, serviu-se de um copo de vinho branco e esperou.

- Er setzte sich an den Tisch, goss sich ein Glas Weißwein ein und wartete.
- Sie nahm am Tisch Platz, füllte sich ein Glas mit Weißwein und wartete.

Ele entrou na classe e sentou-se perto de uma garota de cabelos vermelhos.

Er ging ins Klassenzimmer und setzte sich neben ein rothaariges Mädchen.

- Tom estava sentado ao lado de Maria.
- Tom sentou-se ao lado de Maria.

Tom saß neben Maria.

Um gato gordo de chapéu sentou-se numa esteira, sonhando em apanhar um rato ou um morcego.

Eine dicke Katze mit einem Hut auf, saß auf einer Matte und träumte davon, eine Fledermaus zu fangen oder eine Ratte.

O velho sentou-se, confortavelmente, próximo à estufa aquecida. Diante do fogo, que ardia vivamente, algumas maçãs assavam.

Der alte Mann saß gemütlich an seinem warmen Ofen. Das Feuer loderte hell, und einige Äpfel brieten davor.

Tomás ria, Maria chorava e João sentou-se entre eles, na esperança de que os dois logo se acalmassem.

Tom lachte, Maria weinte, Johannes saß dazwischen und hoffte, dass sich die beiden bald wieder beruhigen würden.

Findo o trabalho, o ancião sentou-se em um toco de árvore sob a janela da cabana e ficou a pensar.

Nach getaner Arbeit setzte sich der alte Mann auf einen Baumstumpf unter dem Fenster der Hütte und dachte nach.

Tom sentou-se à mesa do professor e estava imitando a professora de química, quando ela entrou na sala de aula.

Tom hatte sich an den Lehrertisch gesetzt und ahmte gerade die Chemielehrerin nach, als diese das Klassenzimmer betrat.