Translation of "Permanece" in German

0.003 sec.

Examples of using "Permanece" in a sentence and their german translations:

Ainda permanece válido

bleibt weiterhin gültig

O silêncio permanece.

Ein langes Schweigen machte sich breit.

permanece regional e desaparece depois de um tempo

es bleibt regional und verschwindet nach einer Weile

- Fique aqui!
- Fica aqui!
- Permaneça aqui!
- Permanece aqui!

Bleib hier!

- Continue forte!
- Continua forte!
- Permanece forte!
- Permaneça forte!

Bleib stark!

Ainda hoje, a sua teoria permanece praticamente irrefutável.

Bis heute hat sich seine Theorie praktisch als unwiderlegbar erwiesen.

A maior parte da floresta amazônica permanece intacta.

Der größte Teil des Amazonas-Dschungels ist noch unberührt.

Ainda permanece algo, além de um puro sentimento de existência.

Noch verbleibt etwas außer dem reinen Gefühl der Existenz.

- O mistério permanece um mistério.
- O segredo continuará sendo um segredo.

Das Geheimnis wird ein Geheimnis bleiben.

Sir Francis Drake permanece hoje um dos maiores heróis navais de Inglaterra.

Sir Francis Drake bleibt heute einer von Englands größte Marinehelden.

A razão pela qual o avião permanece constante, como o paralelismo de vôo

der Grund, warum das Flugzeug konstant bleibt, wie Flugparallelität

Passa uma geração, outra lhe sucede, mas a terra permanece sempre a mesma.

Ein Geschlecht vergeht, das andere kommt; die Erde aber bleibt ewiglich.

- A maior parte da floresta amazônica permanece intacta.
- A maior parte da selva amazônica ainda é selvagem.

- Der größte Teil des Amazonas-Dschungels ist noch unberührt.
- Der größte Teil des Amazonas-Regenwaldes ist noch unberührt.

Assim como a Terra, uma metade da Lua é iluminada pelo Sol enquanto a outra metade permanece no escuro.

Ganz genau wie die Erde wird auch der Mond auf der einen Seite von der Sonne beschienen, während die andere in Dunkelheit getaucht ist.

Nesse caso, podemos dizer que apenas a alma sai para a jornada do tempo, ou seja, o corpo permanece e a alma segue

In diesem Fall können wir sagen, dass nur die Seele zur Zeitreise herauskommt, dh der Körper bleibt und die Seele geht weg

A Primeira Lei de Newton diz: "Todo objeto permanece em seu estado de repouso ou movimento uniforme numa reta, a menos que seja obrigado a mudar seu estado por forças impressas a ele."

Das erste newtonsche Gesetz sagt aus: "Ein Körper verharrt im Zustand der Ruhe oder der gleichförmigen Translation, sofern er nicht durch einwirkende Kräfte zur Änderung seines Zustands gezwungen wird."

Se ainda existe alguém que duvida que os Estados Unidos são o lugar onde todas as coisas são possíveis; que ainda imagina se o sonho de nossos fundadores permanece vivo em nossa época; que ainda questiona a força de nossa democracia, a noite de hoje é a sua resposta.

Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.