Translation of "Participar" in German

0.006 sec.

Examples of using "Participar" in a sentence and their german translations:

Posso participar?

Kann ich mitmachen?

Obrigado por participar.

Vielen Dank für die Anteilnahme.

Qualquer um pode participar.

Jeder darf mitmachen.

- Eles querem participar nos Jogos Olímpicos.
- Eles querem participar dos Jogos Olímpicos.

Sie wollen an den Olympischen Spielen teilnehmen.

Ele quer participar do concurso.

Er möchte an dem Wettbewerb teilnehmen.

Você vai participar da festa?

Wirst du am Fest teilnehmen?

Ele queria participar na competição.

Er möchte an dem Wettbewerb teilnehmen.

Não quero participar da cerimônia.

- Ich möchte an der Zeremonie nicht teilnehmen.
- Ich möchte an der Feierlichkeit nicht teilnehmen.

Adultos estão autorizados à participar.

Erwachsene dürfen gerne teilnehmen.

Todos estão autorizados à participar.

Alle dürfen gerne teilnehmen.

Gostaria de participar na festa.

Ich würde gerne zu der Party gehen.

- Então obrigado por participar pessoal.

- Vielen Dank für die Teilnahme.

Você deve participar de forma consistente.

Müssen Sie konsequent teilnehmen?

O médico me proibiu de participar da maratona.

Der Arzt hat mir die Teilnahme am Marathonlauf verboten.

Não faço questão de participar das eleições eleitorais.

Ich bin nicht interessiert, mich an den Abstimmungen zu beteiligen.

Quem quiser com esse número pode participar dessa reunião

Jeder, der mit dieser Nummer möchte, kann an diesem Meeting teilnehmen

Eu não pôde participar da festa porque estava doente.

Er konnte nicht an der Sitzung teilnehmen, weil er krank war.

Ele não pôde participar da reunião porque estava doente.

Er konnte nicht an der Sitzung teilnehmen, weil er krank war.

Tenho de participar de uma reunião importante esta tarde.

Ich habe ein wichtiges Treffen, an dem ich heute Nachmittag teilnehmen muss.

Tom foi a Boston para participar de uma conferência.

- Tom fuhr nach Boston, um an einer Konferenz teilzunehmen.
- Tom fuhr nach Boston, um eine Konferenz zu besuchen.

Devido a um forte resfriado, ele não pôde participar da partida.

Aufgrund einer schweren Erkältung konnte er nicht an dem Spiel teilnehmen.

A coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é vencer, mas participar.

Das Wichtigste bei den Olympischen Spielen ist nicht zu gewinnen, sondern daran teilzunehmen.

Devemos proporcionar, a todo aquele que o desejar, a oportunidade de participar nos trabalhos.

Wir müssen jedem, der es wünscht, die Möglichkeit geben, an den Arbeiten teilzunehmen.

- Kosovo vai participar nos Jogos Olímpicos de 2016.
- Kosovo participará dos Jogos Olímpicos de 2016.

Kosovo nimmt an den Olympischen Spielen 2016 teil.

Uma pessoa que conhece o número da reunião pode participar da lição e escrever conteúdo pornográfico ou vírus

Eine Person, die die Besprechungsnummer kennt, kann an der Lektion teilnehmen und pornografische Inhalte oder Viren schreiben

Toda pessoa tem o direito de participar livremente na vida cultural da comunidade, usufruir das artes e compartir o progresso científico e os benefícios dele decorrentes.

Jeder hat das Recht, am kulturellen Leben der Gemeinschaft frei teilzunehmen, sich an den Künsten zu erfreuen und am wissenschaftlichen Fortschritt und dessen Errungenschaften teilzuhaben.

A coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é vencer, mas participar, assim como a coisa mais importante na vida não é o triunfo, mas a luta. O essencial não é ter vencido, mas ter lutado bem.

Das Wichtigste an den Olympischen Spielen ist nicht der Sieg, sondern die Teilnahme, wie auch das Wichtigste im Leben nicht der Sieg, sondern das Streben nach einem Ziel ist. Das Wichtigste ist nicht, erobert zu haben, sondern gut gekämpft zu haben.