Translation of "Nativos" in German

0.004 sec.

Examples of using "Nativos" in a sentence and their german translations:

O Pidgin não tem falantes nativos.

Das Pidgin hat keine Muttersprachler.

Os falantes nativos de Inglês costumam aprender outras línguas?

Sind englische Muttersprachler es gewohnt, andere Sprachen zu lernen?

Todas as minhas frases foram conferidas por falantes nativos.

Alle meine Sätze wurden von Muttersprachlern überprüft.

Nós tínhamos guias nativos na nossa viagem para a montanha.

Auf der Reise zum Berg hatten wir einheimische Führer.

A carne do aardvark é muito apreciada pelos nativos africanos.

Das Fleisch der Erdferkel wird von den afrikanischen Eingeborenen sehr geschätzt.

Os nativos coletam e armazenam a água da chuva para beber.

Die Einheimischen sammeln Regenwasser, um Trinkwasser zu erhalten.

Até as menores frases são mais bem tratadas por mãos de falantes nativos.

Selbst kleinste Sätze sind in den Händen von Muttersprachlern besser aufgehoben.

Alguns linguistas observaram que, em comunicação internacional, o inglês funciona melhor quando não há falantes nativos presentes.

Einige Linguisten haben festgestellt, dass in der internationalen Kommunikation Englisch am besten funktioniert, wenn keine Muttersprachler anwesend sind.

Os falantes nativos do francês frequentemente adicionam espaços antes de símbolos de pontuação em outras línguas mesmo sendo normalmente incorreto.

Französische Muttersprachler fügen in anderen Sprachen oft vor Satzzeichen Leerschritte ein, obwohl dies in der Regel nicht korrekt ist.

Sou solidário à minha amiga, que diz que é apenas uma imigrante tentando proteger a língua inglesa de seus falantes nativos.

Ich habe viel Verständnis für meine gute Bekannte, die sagt, dass sie nur eine Einwanderin ist, die die englische Sprache vor den englischen Muttersprachlern schützen will.

Muito tempo depois, a partir no século XVI, os nativos americanos, oprimidos, foram forçados a aprender a língua dos seus colonizadores espanhóis, portugueses, ingleses.

Eine geraume Zeit später, seit dem 16. Jahrhundert, wurden die unterdrückten amerikanischen Ureinwohner gezwungen, die Sprache ihrer spanischen, portugiesischen oder englischen Kolonialherren zu erlernen.

Não tenho nada contra frases de falantes não nativos. Às vezes, elas são qual ovos de cucos, que vão ficando difíceis de expulsar do ninho.

Ich habe nichts gegen Sätze von Nichtmuttersprachlern. Manchmal sind sie aber wie Kuckuckseier, die dann nicht mehr so einfach aus dem Nest zu werfen sind.