Translation of "Mochila" in German

0.003 sec.

Examples of using "Mochila" in a sentence and their german translations:

- Eu perdi minha mochila.
- Perdi minha mochila.

Ich habe meine Tasche verloren.

- Gostou desta mochila?
- Você gostou desta mochila?

Gefällt dir dieser Rucksack?

Dê-me a mochila.

- Gib mir den Rucksack!
- Gebt mir den Rucksack!
- Geben Sie mir den Rucksack!

Esta mochila é azul.

Dieser Rucksack ist blau.

Alguém roubou minha mochila.

Jemand hat meinen Rucksack gestohlen.

De quem é esta mochila?

Wem gehört dieser Rucksack?

Onde está a minha mochila?

Wo ist mein Rucksack?

Esta mochila azul está pesada.

Dieser blaue Rucksack ist schwer.

Minha mochila está muito pesada.

Meine Tasche ist sehr schwer.

Tu abraçaste a tua mochila.

Du umarmtest deinen Rucksack.

O que há na sua mochila?

- Was ist in deinem Rucksack?
- Was ist in Ihrem Rucksack?
- Was ist in eurem Rucksack?

Tom começou a arrumar sua mochila.

- Tom fing an, seinen Rucksack zu packen.
- Tom machte sich daran, seinen Rucksack zu packen.

Onde você comprou a sua mochila?

- Wo hast du deine Schultasche gekauft?
- Wo hast du deinen Ranzen gekauft?

Ela está carregando uma mochila nas costas.

Sie trägt einen Rucksack auf dem Rücken.

Alguém esqueceu uma mochila em cima do banco.

Jemand hat eine Tasche auf der Bank vergessen.

Determinado a inventariar o conteúdo da mochila deste visitante da floresta.

der wissen will, was sich im Rucksack dieses Dschungelbesuchers befindet.

Na verdade, até pode ser a mochila. Posso apoiar-me nela.

Mit dem Rucksack funktioniert es auch. Ich lege mich einfach darauf.

Se você vai realmente precisar disso, coloque-o na mochila que levará consigo.

Wenn du es unbedingt brauchst, dann steck es doch in deinen Rucksack und nimm es mit.

Ou posso pôr folhas e paus na minha mochila e disfarçar a minha silhueta.

Oder soll ich versuchen, Blätter und Äste in meinen Rucksack zu stecken und meine markante menschliche Gestalt verschleiern?

Aliás, até podemos fazer melhor. Em vez da mochila, vamos usar o saco impermeável.

Das geht sogar noch besser. Statt dem Rucksack kann man auch den Trockenbeutel nehmen.

Depois disso eu fui embora, mas então percebi que esqueci minha mochila na casa deles.

Danach ging ich, aber dann fiel mir auf, dass ich meinen Rucksack bei ihnen gelassen hatte.

"Tom falta muitas vezes às aulas." "Mas ele sai de casa todos os dias com sua mochila e volta ao meio-dia." "Só que, obviamente, ele nem sempre passa esse tempo na escola."

„Tom fehlt häufig im Unterricht.“ – „Aber er verlässt doch jeden Tag mit seiner Schultasche das Haus und kommt dann mittags wieder.“ – „Nur verbringt er die Zwischenzeit offensichtlich nicht immer in der Schule.“