Translation of "Imaginação" in German

0.012 sec.

Examples of using "Imaginação" in a sentence and their german translations:

- Eu utilizei a minha imaginação.
- Eu usei minha imaginação.

- Ich habe meine Phantasie benutzt.
- Ich habe mich meiner Phantasie bedient.

- É apenas a sua imaginação.
- Isso é só a sua imaginação.
- Isto é apenas sua imaginação.

Das bildest du dir nur ein.

Eu usei minha imaginação.

Ich habe meine Phantasie benutzt.

Dê asas à imaginação.

Lass deiner Fantasie freien Lauf.

Deve ser minha imaginação.

Bilde ich mir das nur ein?

Foi só minha imaginação.

Das habe ich mir nur eingebildet.

Eu não tenho imaginação.

Es fehlt mir an Vorstellungsvermögen.

- É apenas a sua imaginação.
- Isso é só a sua imaginação.

- Das bildest du dir nur ein.
- Das bilden Sie sich nur ein.

Vocês têm uma imaginação fértil!

- Ihr habt eine blühende Phantasie!
- Sie haben eine blühende Phantasie!

Você tem uma imaginação fértil!

- Du hast eine blühende Fantasie!
- Du hast eine blühende Phantasie!

Você tem uma imaginação hiperativa.

- Du hast eine allzu rege Phantasie.
- Sie haben eine allzu rege Phantasie.
- Ihr habt eine allzu rege Phantasie.

Ela tem uma imaginação fértil.

Sie hat eine blühende Phantasie.

Tom tem uma imaginação fértil.

Tom hat eine blühende Phantasie.

Foi só a sua imaginação.

Das hast du dir nur eingebildet.

Decorado com a imaginação que mencionei

dekoriert mit der Fantasie, die ich erwähnte

Ele tem uma imaginação muito fértil.

- Er hat eine sehr lebendige Fantasie.
- Er hat eine sehr lebendige Phantasie.

Este livro vai acordar sua imaginação.

Dieses Buch wird deine Fantasie anregen.

A minha imaginação não tem limites.

Meine Fantasie ist grenzenlos.

Isso vai além da minha imaginação.

Das übersteigt meine Phantasie.

Imaginação é a raiz de toda a civilização.

Vorstellungskraft ist die Grundlage jeglicher Zivilisation.

A imaginação afeta todos os aspectos das nossas vidas.

Die Fantasie hat Auswirkungen auf alle Aspekte in unserem Leben.

A consistência é o último refúgio da pessoa sem imaginação.

Konsequenz ist das letzte Refugium der Menschen ohne Einbildungskraft.

A imaginação é algo que muita gente nem consegue imaginar.

Phantasie ist etwas, was sich manche Leute gar nicht vorstellen können.

A liberdade é um dos bens mais preciosos da imaginação.

Die Freiheit ist eines der kostbarsten Besitztümer der Phantasie.

Os anos na prisão foram úteis porque pusemos a imaginação a trabalhar.

Die Jahre in Haft waren nützlich, weil man mehr die Fantasie benutzte.

A felicidade não é um ideal da razão mas sim da imaginação.

Glückseligkeit ist nicht ein Ideal der Vernunft, sondern der Einbildungskraft.

Algumas pessoas ouvem vozes, outras veem fantasmas e muitas não têm a mínima imaginação.

Manche Menschen hören Stimmen, manche sehen Geister und manchen fehlt jede Vorstellungskraft.

A lógica nos levará de A até B. A imaginação poderá levar-nos a todos os lugares.

Logik wird dich von A nach B bringen. Fantasie wird dich überall hinbringen.

- A imaginação é mais importante que o conhecimento.
- A criatividade é mais importante do que o conhecimento.

Phantasie ist wichtiger als Wissen.

Deus é o produto da imaginção do homem ou é o homem o produto da imaginação de Deus?

Ist Gott das Produkt menschlicher Vorstellung, oder ist der Mensch das Produkt göttlicher Vorstellung?

Quem não lê ignora o prazer que pode dar a palavra escrita, o prazer de abandonar-se à imaginação, à beleza da criação literária.

Wer nicht liest, kennt nicht das Vergnügen, welches das geschriebene Wort bereiten kann, das Vergnügen, sich der Phantasie hinzugeben und der Schönheit der literarischen Erfindung.

"Mamãe, por que os fantasmas só aparecem de noite?" "Porque o homem é mais assustadiço à noite e seus sentidos, junto com sua imaginação, lhe pregam mais peças então."

„Mama, warum erscheinen Geister eigentlich nur in der Nacht?“ – „Weil der Mensch da schreckhafter ist und seine Sinne, gemeinsam mit seiner Phantasie, ihm so eher einen Streich spielen.“

Muitas pessoas usam anglicismos porque elas não sabem como reescrevê-los, já que não há alternativas em seus idiomas. Por isso, nós vemos como a nossa tarefa pensar em boas alternativas, com carinho e imaginação.

Viele Leute verwenden Anglizismen, weil sie nicht wissen, wie sie diese umschreiben können; weil es keine landessprachlichen Alternativen gibt. Wir sehen es daher als unsere Aufgabe an, mit viel Liebe und Phantasie gute Alternativen zu erdenken.