Translation of "Data" in German

0.006 sec.

Examples of using "Data" in a sentence and their german translations:

- Nós adiantamos a data da reunião.
- Antecipamos a data da reunião.

Wir haben den Termin der Sitzung vorverlegt.

Esqueci de escrever a data?

Habe ich vergessen, das Datum zu schreiben?

Ele enganou-se na data.

Er hat sich im Datum geirrt.

Eu sei a data exata.

Ich kenne das genaue Datum.

- Que dia é hoje?
- Qual é a data de hoje?
- Que data temos hoje?

- Welches Datum haben wir heute?
- Den Wievielten haben wir heute?
- Welches Datum ist heute?
- Der Wievielte ist heute?

A catedral data da Idade Média.

Die Kathedrale geht auf das Mittelalter zurück.

Qual é a data de hoje?

Der Wievielte ist heute?

Qual é a data na carta?

Welches Datum trägt der Brief?

Escreva sua data de nascimento aqui.

Schreiben Sie ihr Geburtsdatum hierhin.

Este costume data do século 12.

Dieser Brauch geht ins zwölfte Jahrhundert zurück.

Qual é sua data de nascimento?

Was ist dein Geburtsdatum?

Tom verificou a data da reunião.

Tom versicherte sich des Sitzungstermins.

Não me lembro da data exata.

Ich erinnere mich nicht mehr an das genaue Datum.

Você preencherá sua data com informações incorretas

Sie werden Ihr Datum mit falschen Informationen füllen

Escreva a sua data de nascimento aqui.

Schreib dein Geburtsdatum hierhin.

Seria bom se tivéssemos esta data, porque

Es wäre gut, das Datum schon zu kennen, denn

Qual é a sua data de nascimento?

Was ist Ihr Geburtsdatum?

Vocês sabem por que essa data é importante?

Wissen Sie, warum dieses Datum wichtig ist?

Por acaso você sabe a data do exame?

Weißt du zufällig das Prüfungsdatum?

Ou no dia 13, ou uma data aleatória,

oder der 13. oder ein zufälliges Datum,

A data exata do nascimento de Jesus é desconhecida.

Das genaue Datum der Geburt Jesu ist unbekannt.

Data da última atualização desta página: 03/11/2010.

Datum, an dem diese Seite zuletzt aktualisiert wurde: 03.11.2010

Que tem a data na URL dos blogs delas.

Leute, die alle ihre haben Termine in der URL ihres Blogs so gehen

E alega ter chegado a essa data para um projeto.

Und es behauptet, zu diesem Datum für ein Projekt gekommen zu sein.

Não posso lhe dar uma data de quando irá acabar.

Ich kann ihnen kein Datum nennen, an dem es enden wird.

A data no calendário era 23 de setembro de 1964.

- Das Datum auf dem Kalender war der dreiundzwanzigste September neunzehnhundertvierundsechzig.
- Das Datum auf dem Kalender war der 23. September 1964.

Exatamente nesta mesma data, no ano passado, eu estava em Trípoli.

Im vergangen Jahr war ich genau an diesem selben Tag in Tripolis.

- "Que data teremos amanhã?" "Amanhã é terça-feira, dia 24 de outubro".
- "Que data teremos amanhã?" "Amanhã é terça-feira, vinte e quatro de outubro."

„Welches Datum haben wir morgen?“ – „Morgen haben wir Dienstag, den 24. Oktober.“

Quando a data do casamento se aproximava, Tom começou a ter dúvidas.

Als der Tag der Hochzeit immer näher rückte, fing Tom an, Zweifel zu hegen.

Que merda, já passou da data de validade. É por isso que você vomitou.

So ein Mist! Das Mindesthaltbarkeitsdatum ist abgelaufen. Deswegen hast du dich übergeben!

Tenho dois filhos que nasceram na mesma data, mas o primeiro é quatro anos mais velho que o segundo.

Ich habe zwei Söhne, die am selben Tag geboren wurden, aber der erste ist vier Jahre älter als der zweite.

É possível indicar a data em que nasceu um idioma? "Mas que pergunta!", você tende a dizer. E mesmo assim tal data existe: 26 de julho, o Dia do Esperanto. Nesse dia, em 1887, apareceu em Varsóvia um livrinho de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre a "Língua Internacional".

Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“.

- Tom e Mary são velhos amigos.
- O Tom e a Mary são amigos de longa data.
- O Tom e a Mary são amigos há muitos anos.

- Tom und Maria sind schon seit Ewigkeiten befreundet.
- Tom und Mary sind sehr alte Freunde.

A ONU definiu 20 de novembro como Dia Mundial da Criança. Nessa data se celebra a aprovação da Declaração dos Direitos da Criança. No Brasil, o Dia da Criança é 12 de outubro.

Die Vereinten Nationen haben den 20. November zum Weltkindertag erklärt. An diesem Tag wird die Annahme der Erklärung über die Rechte des Kindes gefeiert. In Brasilien ist der Kindertag am 12. Oktober.

Devemos ter plena consciência da imensa importância desta data, porque hoje, entre as paredes hospitaleiras de Boulogne-sur-Mer, reuniram-se, não franceses com ingleses, nem russos com poloneses, mas seres humanos com seres humanos.

Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.