Translation of "Coleção" in German

0.004 sec.

Examples of using "Coleção" in a sentence and their german translations:

Que coleção!

Was für eine Sammlung!

- Ele tem orgulho de sua coleção.
- Ele é orgulhoso por sua coleção.

Er ist stolz auf seine Sammlung.

- Possuo uma grande coleção de selos.
- Eu tenho uma grande coleção de selos.

Ich habe eine große Briefmarkensammlung.

Possuo uma grande coleção de selos.

Ich habe eine große Briefmarkensammlung.

Tenho um grande coleção de selos.

Ich habe eine große Briefmarkensammlung.

- Ele me mostrou a coleção de selos dele.
- Ele me mostrou sua coleção de selos.

Er zeigte mir seine Briefmarkensammlung.

Ele me mostrou sua coleção de borboletas.

Er zeigte mir seine Schmetterlingssammlung.

Ela estreou com uma coleção de versos.

Sie debütierte mit einer Gedichtsammlung.

Eu tenho uma grande coleção de selos.

Ich habe eine große Briefmarkensammlung.

Tom tem uma coleção de moedas raras.

Tom hat eine Sammlung seltener Münzen.

- Tom me mostrou sua coleção de moedas antigas.
- Tom me mostrou a coleção de moedas antigas dele.

Tom zeigte mir seine Sammlung alter Münzen.

Muito obrigado por esta coleção ilustrativa de exemplos.

Vielen Dank für diese anschauliche Beispielsammlung!

Tom me mostrou a coleção de selos dele.

Tom zeigte mir seine Briefmarkensammlung.

Ela tem uma coleção de bichos de pelúcia.

- Sie hat eine Plüschtiersammlung.
- Sie hat eine Kuscheltiersammlung.
- Sie hat eine Stofftiersammlung.

Ele vendeu as mais belas peças de sua coleção.

Er hat die schönsten Exemplare seiner Sammlung verkauft.

Minha tia possuía uma coleção de bonecas de porcelana.

Meine Tante hatte eine Porzellanpuppensammlung.

Gostaria de dar uma olhada em sua coleção de selos.

Ich würde gerne eure Briefmarkensammlung sehen.

Eu gostaria de dar uma olhada na sua coleção de selos.

- Ich würde gerne deine Briefmarkensammlung sehen.
- Ich würde gerne Ihre Briefmarkensammlung sehen.

Eu não tenho coleção de selos, mas tenho uma coleção de cartões-postais do Japão que poderia tomar como desculpa para convidá-la à minha casa.

- Ich habe keine Briefmarkensammlung, aber ich habe eine Sammlung von Postkarten aus Japan, die ich als Ausrede, sie zu mir einzuladen, nutzen könnte.
- Ich habe zwar keine Briefmarkensammlung, dafür aber eine Sammlung japanischer Postkarten, die ich als Vorwand nutzen könnte, sie zu mir einzuladen.

Bob deu a Tina quase toda sua coleção de selos, e só guardou para si alguns.

- Bob gab Tina fast alle Briefmarken, die er gesammelt hatte, und behielt nur wenige für sich.
- Bob hat Tina praktisch seine gesamte Briefmarkensammlung gegeben und nur einige wenige behalten.

Cerca de duzentos e trinta quadros da coleção do Museu do Estado são de natureza morta.

Ungefähr zweihundertdreißig Bilder in der Sammlung des Rijksmuseums sind Stillleben.

Uma coleção de pensamentos deve ser uma farmácia na qual se encontra remédio para todos os males.

Eine Sammlung von Gedanken sollte einer Apotheke gleichen, wo man für jedes Gesundheitsproblem Arzneien finden kann.