Translation of "Chove" in German

0.004 sec.

Examples of using "Chove" in a sentence and their german translations:

Chove.

Es regnet.

Não chove.

Es regnet nicht.

Hoje chove.

Heute regnet es.

Também quando chove?

Auch wenn es regnet?

Chove a cântaros.

- Es regnet heftig.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es gießt.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Der Regen gießt in Strömen.
- Der Regen fällt in Strömen.
- Es gießt wie aus Kübeln.

- Está chovendo.
- Chove.

Es regnet.

- Será que ainda chove hoje?
- Será que hoje ainda chove?

Kommt heute noch Regen?

Chove bastante em junho.

Es regnet viel im Juni.

No mar nunca chove.

Am Meer regnet es nie.

Tanto chove quanto venta.

Es regnet und zugleich weht ein Wind.

chove muito frequentemente?

Regnet es dort sehr oft?

Não chove muito aqui.

Es regnet hier nicht sehr viel.

- Amanhã chove?
- Choverá amanhã?

Regnet es morgen?

- Não chove há dois meses.
- Faz dois meses que não chove.

Seit zwei Monaten hat es nicht geregnet.

- Ainda está chovendo?
- Ainda chove?

- Regnet es noch?
- Regnet es immer noch?
- Ist es immer noch am Regnen?

- Hoje chove.
- Hoje está chovendo.

- Heute regnet es.
- Es regnet heute.

- Não chove.
- Não está chovendo.

Es regnet nicht.

Chove muito aqui em Berlim?

Regnet es viel hier in Berlin?

Fechamos as janelas quando chove.

Wir schließen die Fenster, wenn es regnet.

- Em fevereiro, chove muito no Brasil.
- Em fevereiro, chove muito aqui no Brasil.

Hier in Brasilien regnet es im Februar viel.

Em junho chove bastante no Japão.

In Japan regnet es im Juni viel.

Em fevereiro, chove muito no Brasil.

Hier in Brasilien regnet es im Februar viel.

- Amanhã chove?
- Choverá amanhã?
- Vai chover amanhã?

- Regnet es morgen?
- Gibt es morgen Regen?

O telhado vaza toda vez que chove.

Bei jedem Regen leckt das Dach.

Deste lado da montanha, não chove muito.

Diesseits des Berges regnet es nicht viel.

Hoje chove. Onde está meu guarda-chuva?

Heute regnet es. Wo habe ich nur meinen Schirm?

- Não chove mais.
- Já não está chovendo.

Es regnet nicht mehr.

- Chove a cântaros.
- Está a chover a potes.

- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Es schifft.
- Es regnet gerade in Strömen.
- Es regnet junge Hunde.

- Nesses dias chove frequentemente.
- Ultimamente tem chovido muito.

Gegenwärtig regnet es häufig.

Quando não chove, Tom sempre vai à escola a pé.

Tom geht immer zu Fuß zur Schule, wenn es nicht regnet.

- Vai chover?
- Será que vai chover?
- Choverá?
- Será que chove?

Wird es regnen?

Agora chove mansamente e a noite está completamente calma e silenciosa.

Nun regnet es sanft, und die Nacht ist ganz ruhig und still.

Quando está calor, eu vou nadar. Quando chove, eu gosto de jogar xadrez.

Wenn es heiß ist, gehe ich schwimmen. Wenn es regnet, spiele ich gerne Schach.

Dá para imaginar que, quando chove, esta água é afunilada e concentra-se aqui.

Man kann sich vorstellen, wenn es regnet, rinnt das ganze Wasser herunter und sammelt sich hier.

O guarda-chuva é útil quando a chuva é branda, mas quando chove a cântaros ele tem pouca utilidade.

Ein Regenschirm ist bei einem Sprühregen von Nutzen, aber wenn es in Strömen regnet hilft kein Regenschirm.

- Chove a cântaros.
- Está a chover a potes.
- Está chovendo a cântaros.
- Tá caindo um toró.
- Tá caindo um pé-d'água.
- Tá caindo uma tromba-d'água.

- Es regnet in Strömen.
- Es schüttet wie aus Eimern.
- Es gießt wie aus Eimern.
- Es regnet stark.