Translation of "Certos" in German

0.012 sec.

Examples of using "Certos" in a sentence and their german translations:

- Nós estamos certos.
- Estamos certos.

Wir haben recht.

Eles estavam certos.

Sie hatten recht.

Eu tenho certos direitos.

Ich habe gewisse Rechte.

Certos animais são noturnos.

Manche Tiere sind nachtaktiv.

Os céticos estavam certos.

Die Skeptiker hatten recht.

Quando estamos certos e também errados.

egal, ob man recht hat oder sich irrt.

- Eles estão certos.
- Eles têm razão.

- Sie haben recht.
- Sie haben Recht.

Eram tão comuns em certos sítios, números incríveis.

Mancherorts sind sie so verbreitet, das sind unglaubliche Zahlen.

Você tem certos privilégios e, portanto, responsabilidades correspondentes.

Du hast gewisse Privilegien und daher auch entsprechende Pflichten.

Eu acho que Tom e Maria estão certos.

Ich finde, Tom und Maria haben recht.

Certos cheiros podem facilmente trazer lembranças da infância.

Gewisse Gerüche können leicht Kindheitserinnerungen wachrufen.

Ao assinar um contrato, você concorda com certos termos e condições.

Wenn man einen Vertrag unterzeichnet, stimmt man bestimmten Bestimmungen und Bedingungen zu.

- Acho que você tem razão.
- Acho que você está certa.
- Imagino que você esteja certo.
- Acho que vocês estão certos.
- Imagino que vocês estejam certos.

- Ich vermute, dass ihr Recht habt.
- Ich vermute, dass Sie Recht haben.
- Ich vermute, dass du Recht hast.

Nem todos precisam gostar de mim. Basta que o façam os certos.

Nicht jeder muss mich mögen. Es reicht, wenn es die Richtigen tun.

Seus pais estavam certos de que eles herdariam a maioria de sua riqueza.

Seine Verwandten gingen davon aus, dass sie den Großteil seines Vermögens erben würden.

Porque não estamos sempre certos. Nunca imaginámos que o Pepe se podia tornar presidente.

Nicht immer haben wir recht gehabt. Wir hätten nie gedacht, dass Pepe Präsident wird.

Existem frases cuja tradução para certos idiomas não faz sentido e, portanto, deve ser evitada.

Es gibt Sätze, deren Übersetzung in gewisse Sprachen sinnlos ist – und daher zu unterlassen.

O domínio de uma segunda língua retarda certos problemas mentais em, pelo menos, cinco anos.

Das Beherrschen einer zweiten Sprache verzögert bestimmte psychische Probleme um mindestens fünf Jahre.

Uma mínima porcentagem de pessoas pode sofrer ataques epilépticos quando expostas a certos padrões luminosos ou luzes intermitentes.

Bei einem sehr kleinen Prozentsatz von Personen kann es zu epileptischen Anfällen kommen, wenn sie sich bestimmten Lichteffekten oder Lichtblitzen aussetzen.

- Você pode estar certo sobre isso.
- Você pode estar certa sobre isso.
- Vocês podem estar certas sobre isso.
- Vocês podem estar certos sobre isso.

- Damit könntest du recht haben.
- Da magst du recht haben.

- Você está totalmente certo!
- Você está completamente certo!
- Você está completamente certa!
- Vocês estão completamente certas!
- Vocês estão completamente certos!
- Tu estás completamente certo!
- Tu estás completamente certa!

- Sie haben vollkommen recht.
- Du hast völlig recht.
- Du hast vollkommen recht.
- Du liegst völlig richtig.