Translation of "Caça" in German

0.004 sec.

Examples of using "Caça" in a sentence and their german translations:

A temporada de caça acabou.

Die Jagdsaison ist vorbei.

A caça às bruxas começou.

Die Hexenjagd hat begonnen.

Um puma macho, também à caça.

Ein Pumamännchen ist ebenfalls auf der Jagd.

Não havia mais comida nem caça.

Es gab keine Fütterung, keine Jagd mehr.

Você tem uma licença de caça?

- Hast du einen Jagdschein?
- Haben Sie einen Jagdschein?

É ela que caça alimento para ambos.

Sie reißt die Beute, die beide ernährt.

Há um predador que caça rãs-verrugosas...

Es gibt einen Räuber, der diese Frösche jagt...

A caça é proibida em parques nacionais.

Jagen ist in Nationalparks verboten.

Com ele em relação à caça, certo?

mit ihm auf der Jagd, oder?

... que andam à caça nas ruas de Bombaim.

...auf Streifzügen durch Mumbais Straßen.

Em breve, haverá hienas e leopardos à caça.

Hyänen und Leoparden werden bald auf der Jagd sein.

Humanos a partilhar território de caça dos grandes felinos.

und Menschen teilen Jagdgebiete mit Raubkatzen.

Todas estas oportunidades de caça também atraem outros jaguares.

Die vielen Beutetiere ziehen auch andere Jaguare an.

Uma coruja descansa de dia e caça à noite.

Eine Eule ruht am Tage und jagt in der Nacht.

Vamos à caça de um escorpião usando a luz ultravioleta.

Du willst mit dem UV-Licht auf Skorpion-Jagd gehen?

Vamos à caça de um escorpião usando a luz ultravioleta?

Du willst mit dem UV-Licht auf Skorpionjagd gehen?

Aqui está um predador à caça na cidade, à noite.

Dieser schamlose Herumtreiber, geht nachts in der Stadt auf die Jagd.

A usar-me como parte da sua estratégia de caça.

Er benutze mich als Teil seiner Jagdstrategie.

Quando se trata de caça, contanto que você não seja

Nun, wenn es darum geht jagen, solange du nicht bist

Uma leoa e o seu grupo de 13 leões andam à caça.

Eine Löwin ist mit ihrem 13-köpfigen Rudel auf der Jagd.

É quatro vezes mais apurado do que o de um cão de caça.

Ihr Geruchssinn ist viermal besser als der eines Bluthunds.

Tom sempre leva uma faca de caça no porta-malas de seu carro.

Tom hat immer ein Jagdmesser im Kofferraum seines Wagens.

Nunca se mente tanto como antes das eleições, durante a guerra e depois da caça.

Es wird niemals so viel gelogen wie vor der Wahl, während des Krieges und nach der Jagd.

Fáceis de apanhar em selvas urbanas como Mumbai onde já viu leopardos à caça em pessoa.

in einem urbanen Dschungel wie Mumbai. Hier hat er die gefährlichen Leoparden aus erster Hand beobachtet.

O seu olfato é duas vezes mais apurado do que o de um cão de caça

Es riecht doppelt so gut wie ein Bluthund.

Eles se comportavam de maneira selvagem, detestando-se mutuamente e mantendo-se vivos graças à caça com armadilhas.

Sie zeigten ein wildes Betragen, hassten einander und hielten sich durch Fallenstellerei am Leben.

Ele montou em seu cavalo e, com seu fiel cão de caça, partiu em busca de novas aventuras pelo mundo.

Er stieg auf sein Pferd und zog mit seinem treuen Jagdhund auf der Suche nach weiteren Abenteuern durch die Welt.

O interior deste parque é repleto de florestas, de lagos, de riachos, de pastagens e de campos de caça, e ao meio se eleva o edifício com suas seteiras douradas, suas asas cobertas de chumbo, seus pavilhões, seus terraços e seus corredores.

Innerhalb dieses Park gibt es eine Fülle von Wäldern, Seen, Bächen, Weideflächen und Jagdgründen, und in seiner Mitte erhebt sich der Bau mit seinen vergoldeten Zinnen, seinen mit Blei gedeckten Flügeln, seinen Pavillons, seinen Terrassen und Gängen.