Translation of "Aparência" in German

0.013 sec.

Examples of using "Aparência" in a sentence and their german translations:

Aparência não é tudo.

Aussehen ist nicht alles.

Gosto da sua aparência.

Dein Aussehen gefällt mir.

Que aparência tem Tom?

Wie sieht Tom aus?

A aparência não é tudo.

- Aussehen ist nicht alles.
- Das Aussehen ist nicht alles.

- Julgando pela aparência dele, ele está doente.
- Julgando por sua aparência, ele está doente.

Seinem Aussehen nach zu urteilen, ist er krank.

Você está com uma aparência ótima.

Du siehst glänzend aus.

Não se engane pela aparência dela.

Lass dich nicht von ihrem Aussehen täuschen!

- Não quero ser julgado pela minha aparência.
- Eu não quero ser julgado pela minha aparência.

Ich möchte nicht nur nach meinem Äußeren beurteilt werden.

- Você não pode julgar as pessoas pela aparência.
- Você não pode julgar as pessoas pela sua aparência.
- Vocês não podem julgar as pessoas pela aparência.
- Vocês não podem julgar as pessoas pela sua aparência.

- Man darf Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen.
- Man kann Menschen nicht nach ihrem Äußeren beurteilen.

Ela disse que ela tinha boa aparência.

Sie sagte, dass sie gut aussah.

Não deveríamos julgar as pessoas pela aparência.

Wir sollten Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen.

Esta mulher tem uma aparência muito boa.

Diese Frau sieht sehr schön aus.

Não se deixe enganar por sua aparência.

Lass dich nicht von ihrem Aussehen täuschen!

Ela disse que ele tinha boa aparência.

Sie sagte, dass er gut aussieht.

Por que a aparência é tão importante?

Warum ist das Aussehen so wichtig?

Você se lembra da aparência do agressor?

- Erinnern Sie sich noch, wie der Angreifer aussah?
- Erinnerst du dich noch, wie der Angreifer aussah?
- Erinnert ihr euch noch, wie der Angreifer aussah?

A aparência da mesma estrutura pramit é surpreendente

Das Aussehen der gleichen Pramit-Struktur ist erstaunlich

Ele engana os outros com a sua aparência.

Er täuscht andere durch seine äußere Erscheinung.

Não se deve julgar um homem pela aparência.

Du solltest einen Menschen nicht aufgrund seines Aussehens beurteilen.

Desde quando você se preocupa com sua aparência?

Seit wann machst du dir denn Gedanken um dein Aussehen?

Você não deveria julgar uma pessoa pela sua aparência.

Man sollte niemanden nach seinem Äußeren beurteilen.

Não confie em aparência, não se apresse em julgar.

- Vertraue nicht dem Schein und urteile nicht zu rasch!
- Traue nicht dem Schein, urteile nicht zu früh!

- Você está feio.
- Você está com uma aparência feia.

Du siehst hässlich aus.

- Como o Tom se parece?
- Que aparência tem Tom?

Wie sieht Tom aus?

Julgando pela aparência do céu, podemos ter neve amanhã.

Nach dem Himmel zu urteilen, könnten wir morgen Schnee haben.

- Tom parecia estar bem.
- Tom estava com boa aparência.

Tom sah gut aus.

A julgar por sua aparência, ela deve ser muito rica.

Von ihrer Erscheinung her zu schließen, scheint sie sehr reich zu sein.

Tom provavelmente não lembra qual é a aparência de Maria.

Tom weiß bestimmt gar nicht mehr, wie Maria aussieht.

No entanto, isso é somente para homens de boa aparência.

Allerdings ist das nur etwas für gutaussehende Männer.

Acho que Tom tinha melhor aparência antes de tirar a barba.

Ich finde, mit Bart sah Tom besser aus.

Tom acha que a personalidade é mais importante que a aparência.

Tom hält den Charakter für wichtiger als das Aussehen.

- Tom parece está bem hoje.
- Tom está com boa aparência hoje.

Tom sieht heute gut aus.

Se existissem seres vivos noutros planetas, qual seria a aparência deles?

Wenn es auf anderen Planeten Lebewesen gäbe, wie würden sie aussehen?

Com base na sua aparência, e se você quiser ter sucesso,

basierend auf Ihrem Aussehen und wenn du Erfolg haben willst,

Chamavam-no todos de Pinguim, devido à sua aparência baixa e rechonchuda.

Alle nannten ihn den Pinguin, weil er klein und dick war.

As morenas de cabelos compridos me atraem por causa de sua aparência misteriosa.

Mich ziehen Frauen mit brünetten langen Haare aufgrund ihres geheimnisvollen Aussehens an.

- Ninguém sabe como Tom é.
- Ninguém sabe como é a aparência de Tom.

Niemand weiß, wie Tom aussieht.

- Não tenho uma boa aparência.
- Eu não sou bem apessoado.
- Eu não sou bonito.

Ich bin nicht gutaussehend.

Dê-me, por favor, uma foto sua, para que eu não me esqueça de sua aparência.

Bitte gib mir ein Bild von dir, auf dass ich nicht vergessen möge, wie du aussiehst!

Acredita-se que a aparência avermelhada de Marte seja causada por um solo rico em ferro.

Man nimmt an, dass das rötliche Erscheinungsbild des Mars von einem stark eisenhaltigen Boden herrührt.

Que aparência teria Tom hoje se ainda estivesse vivo? A seguinte fotomanipulação tenta encontrar uma resposta para isso.

Wie sähe Tom heute aus, wenn er noch am Leben wäre? Die folgenden Fotomanipulationen versuchen eine Antwort hierauf zu finden.

Tudo aquilo que ouvimos é uma opinião, não um fato. Tudo o que vemos é uma aparência, não a verdade.

Alles, was wir hören, ist eine Meinung, kein Fakt. Alles, was wir sehen, ist eine Perspektive, nicht die Wahrheit.

O rosto das mulheres é frequentemente mais bonito quando tiram a roupa, pois deixam de pensar sobre sua aparência externa.

Frauen werden im Gesicht meist schöner, wenn sie ihre Kleider ablegen - weil sie dann gar nicht mehr an ihr Aussehen denken.

Ele não tinha, absolutamente, a aparência de uma criança perdida no meio do deserto, muito longe de qualquer região habitada.

Es wirkte ganz und gar nicht wie ein Kind, verloren inmitten der Wüste, tausend Meilen entfernt von jeglicher Zivilisation.

Tom colou no rosto uma barba falsa e passou a usar óculos, pois acreditava que assim teria a aparência de um intelectual.

Tom klebte sich einen falschen Bart an und setzte sich eine Brille auf, weil er glaubte, so intellektueller zu wirken.

- Você engordou um pouquinho, mas isso não lhe fez mal.
- Tu ganhaste umas graminhas, mas isso te deixou mais bonita.
- Vós estais um pouquinho mais redondos, porém isso não vos prejudicou a aparência.
- Vocês ganharam um pouquinho de cintura, mas continuam elegantes.
- A balança talvez acuse mais alguns quilinhos, mas o senhor está até com melhor aparência.
- A senhora talvez esteja um pouco menos magra, mas está mais bela.
- Os senhores devem ter engordado um pouco, mas estão até mais esbeltos.
- As senhoras, se ganharam algum peso, certamente não ficaram menos belas.

Du hast ein bisschen zugenommen, aber das steht dir.

Desejando ter uma aparência sexy, atraente aos olhos dos homens, algumas mulheres valorizam o uso da minissaia. Acontece que o homem se sente mais atraído por tudo aquilo que lhe é ocultado. Por isso, a mulher que quiser ser sedutora terá de ser também misteriosa.

Viele Frauen wollen sexy sein und Männer anziehen. Einige Frauen meinen, es komme darauf an, einen Minirock zu tragen, doch die Männer zieht alles Verborgene an. Eine reizvolle Frau muss geheimnisvoll sein.