Translation of "Acham" in German

0.006 sec.

Examples of using "Acham" in a sentence and their german translations:

Vocês acham isso interessante?

Findet ihr das interessant?

O que vocês acham?

Was haltet ihr da davon?

O que eles acham?

Was denken sie?

O que vocês acham disso?

Wie denken Sie darüber?

O que acham desta tradução?

Wie finden Sie diese Übersetzung?

Vocês acham que eu falo demais?

Rede ich euch zu viel?

Vocês acham que isso está errado?

- Glaubst du, das ist falsch?
- Glauben Sie, das ist falsch?
- Glaubt ihr, das ist falsch?

Há homens que me acham bonita.

- Es gibt Männer, die mich schön finden.
- Es gibt Männer, die mich für schön halten.

- Você acha que eu estou mentindo, não acha?
- Vocês acham que eu estou mentindo, não acham?

Du denkst, dass ich lüge, nicht wahr?

Vocês acham que os animais têm alma?

- Denken Sie, dass Tiere eine Seele haben?
- Denkst du, dass Tiere eine Seele haben?

Todas as meninas acham que está certo.

Die Mädchen finden das alle richtig.

O que eles acham do meu Inglês?

Was hält man von meinem Englisch?

Também acham o gosto do Blue Diamond

finde auch, dass der Geschmack von Blue Diamond

Em altas altitudes as pessoas acham difícil respirar.

In großer Höhe fällt den Menschen das Atmen schwer.

Algumas pessoas acham que Tatoeba não é escola.

Manche Leute denken, Tatoeba sei keine Schule.

Vocês acham que eu me considero um idiota?

- Glaubst du, ich halte mich für einen Idioten?
- Glaubst du, ich halte mich für eine Idiotin?

Tom e Maria acham que eu não sei.

Tom und Maria denken, ich weiß es nicht.

Os elefantes acham graça do infortúnio das formigas.

- Das Unglück der Ameisen macht die Elefanten lachen.
- Über das Unglück der Ameisen können die Elefanten nur lachen.

- Você acha isso interessante?
- Vocês acham isso interessante?

- Findest du das interessant?
- Findet ihr das interessant?
- Finden Sie das interessant?

Vocês acham mesmo que seus planos são realistas?

Haltet ihr eure Pläne wirklich für realistisch?

Eu pensei: "Espera, muitas pessoas acham marketing chato,

Ich bin wie, warte, marketing a Viele Leute denken, ist langweilig.

Eles acham que existe tecnologia. Tecnologia não era tudo

Sie denken, dass es Technologie gibt. Technologie war nicht alles

Algumas pessoas acham que há advogados demais neste país.

Einige Leute denken, dass es zu viele Anwälte in diesem Land gibt.

Muitos britânicos acham que não precisam da União Europeia.

Viele Briten meinen, dass sie die Europäische Union nicht brauchen.

A maioria das pessoas acham que eu sou louco.

Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.

Vocês acham que eu deveria ir falar com ela?

Meint ihr, ich sollte mal zu ihr hingehen und sie ansprechen?

E eles acham que o gosto é o mesmo.

und sie finden, dass es gleich schmeckt.

Vocês acham que o acusado é realmente culpado pelo crime?

Denkst du, dass der Angeklagte wirklich schuldig ist?

- O que você acha disso?
- O que vocês acham disso?

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Was sagt ihr dazu?

- Por que você acha isso?
- Por que vocês acham isso?

- Warum denkst du das?
- Warum denken Sie das?

- Vocês acham que estou brincando?
- Você acha que estou brincando?

- Glaubt ihr, ich mache Witze?
- Glauben Sie, ich scherze?
- Glaubst du etwa, ich mache Witze?

Muitos acham que o finlandês é uma língua muito difícil.

Viele halten Finnisch für eine recht schwere Sprache.

Algumas pessoas acham que o presidente gasta muito tempo viajando.

Einige denken, der Präsident verbringt zu viel Zeit mit Reisen.

Os cachorros acham que são pessoas e os gatos, deuses.

Hunde glauben, sie sind Menschen und Katzen glauben, sie sind Gott.

- O que acha desta tradução?
- O que acham desta tradução?

Wie ist diese Übersetzung?

Eles acham que está relacionada com um tópico muito específico.

Sie denken, es ist verwandt zu einem ganz bestimmten Thema.

Eles acham que sua língua é a mais bela do mundo.

Sie halten ihre Sprache für die schönste auf der Welt.

- Você acha isso engraçado, não acha?
- Vocês acham isso engraçado, né?

Du hältst das wohl für lustig, wie?

Depois que a coisa é feita, todos acham que era fácil.

Hinterher ist man immer klüger.

- Você acha vai chover amanhã?
- Vocês acham que vai chover amanhã?

Meinst du, es wird morgen Regen geben?

- Você acha que sou feio?
- Vocês acham que eu sou feio?

- Denkst du, dass ich hässlich bin?
- Denkst du, ich bin hässlich?
- Findest du, dass ich hässlich bin?
- Findest du, ich bin hässlich?
- Findet ihr, dass ich hässlich bin?
- Findet ihr, ich bin hässlich?
- Finden Sie, dass ich hässlich bin?
- Finden Sie, ich bin hässlich?
- Findest du mich hässlich?

- O que você acha do Japão?
- O que vocês acham do Japão?

- Wie findest du Japan?
- Wie denkst du über Japan?

- O que você realmente acha dela?
- O que vocês realmente acham dela?

Was hältst du wirklich von ihr?

- Você acha que eu falo demais?
- Vocês acham que eu falo demais?

- Findest du, dass ich zu viel rede?
- Finden Sie, dass ich zu viel rede?
- Findet ihr, dass ich zu viel rede?
- Rede ich euch zu viel?
- Rede ich dir zu viel?
- Rede ich Ihnen zu viel?

- Você acha que eu não sei?
- Vocês acham que eu não sei?

Denkst du, ich weiß es nicht?

- Quem você acha que fez isso?
- Quem vocês acham que fez isso?

Wer, glaubst du, hat das getan?

- O senhor acha que isto está errado?
- A senhora acha que isso está errado?
- Os senhores acham que isto está errado?
- As senhoras acham que isso está errado?

Glauben Sie, das ist falsch?

Noventa por cento de todos os motoristas acham que estão acima da média.

Neunzig Prozent aller Autofahrer halten sich für überdurchschnittlich.

- Você acha que o Tom me viu?
- Vocês acham que o Tom me viu?

Denkst du, Tom hat mich gesehen?

Eu falo isso para as pessoas, e elas acham que sou louco por isso.

Ich erzähle Leuten und Leuten Ich denke, ich bin verrückt danach,

- Você não acha que meu nariz é bonito?
- Tu não achas meu nariz bonito?
- Não achais meu nariz bonito?
- Não acha que meu nariz é bonito?
- Vocês não acham meu nariz bonito?
- O senhor não acha que meu nariz é bonito?
- A senhora não acha meu nariz bonito?
- Os senhores não acham que meu nariz é bonito?
- As senhoras não acham meu nariz bonito?
- Não acham meu nariz bonito?

Findest du meine Nase nicht hübsch?

Eles acham que é ótimo, todo mundo diz, 'Super música, apenas a coisa, vamos começar

Sie finden es großartig, alle sagen: "Super Song, genau das Richtige, lasst uns in

- Você acha que o Tom vai me perdoar?
- Vocês acham que Tom vai me perdoar?

Denkst du, dass Tom mir verzeihen wird?

- A festa está uma beleza, o senhor não acha?
- A festa está incrível, a senhora não acha?
- A festa está excelente, os senhores não acham?
- A festa está formidável, as senhoras não acham?

Die Party ist super, finden Sie nicht?

- Os russos jamais riem.
- Os russos não riem nunca.
- Os russos nunca acham graça de nada.

- Die Russen lächeln nie.
- Russen lächeln nie.

- Você acha que eu pareço com o Tom?
- Vocês acham que eu pareço com o Tom?

- Meinst du, ich sehe aus wie Tom?
- Meinen Sie, dass ich wie Tom aussehe?

- Você não acha que isso é estranho demais?
- Vocês não acham que isso é estranho demais?

Finden Sie nicht, das ist zu eigenartig?

- Você acha que o Tom mentiu para nós?
- Vocês acham que o Tom mentiu para nós?

- Denkst du, Tom hat uns angelogen?
- Glaubst du, dass Tom uns angelogen hat?

- O que você acha disso?
- O que vocês acham disso?
- O que vocês pensam a respeito disso?

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Was halten Sie davon?
- Was meinst du dazu?
- Wie denkst du darüber?
- Was meinen Sie dazu?
- Was denken Sie darüber?
- Was denkt ihr alle darüber?

- Achas que sou louco?
- Vocês acham que eu sou maluco?
- Você acha que eu perdi o juízo?

- Denkt ihr, ich sei verrückt?
- Glauben Sie, ich sei verrückt?
- Haltet ihr mich für verrückt?
- Halten Sie mich für verrückt?
- Hältst du mich für verrückt?

Algumas pessoas acham que é difícil para um falante nativo do inglês aprender chinês, mas eu discordo.

Einige Leute denken, dass es für einen Englisch-Muttersprachler schwer ist, Chinesisch zu lernen, aber da widerspreche ich.

- Você acha que estou perdendo tempo?
- Você acha que estou eu perdendo tempo?
- Você acha que estou desperdiçando meu tempo?
- Você acha que eu estou desperdiçando meu tempo?
- Vocês acham que estou desperdiçando meu tempo?
- Vocês acham que eu estou desperdiçando meu tempo?

Denkst du, dass ich meine Zeit vertue?

- O que você acha mesmo?
- O que você realmente pensa?
- O que vocês acham mesmo?
- O que vocês realmente pensam?

- Was denkst du wirklich?
- Was denkt ihr wirklich?
- Was denken Sie wirklich?

Essa é a verdade sobre as pessoas que acham que odeiam computadores. O que eles realmente odeiam são programadores negligentes.

Die Sache mit Leuten, die meinen, Computer zu hassen, ist diese: in Wirklichkeit hassen sie lausige Programmierer.

- O que achas do meu conto?
- O que você acha do meu conto?
- O que vocês acham do meu conto?

- Was hältst du von meiner Kurzgeschichte?
- Was halten Sie von meiner Kurzgeschichte?
- Was haltet ihr von meiner Kurzgeschichte?

- Você acha que o Tom é feliz?
- Vocês acham que o Tom é feliz?
- Você acha que o Tom está feliz?

- Glaubst du, dass Tom glücklich ist?
- Glauben Sie, dass Tom glücklich ist?

- Você realmente acha esse quadro bonito?
- Achas realmente que esta tela é bonita?
- Vocês acham mesmo que esta pintura seja bela?

- Finden Sie dieses Gemälde wirklich schön?
- Findest du dieses Gemälde wirklich schön?

- O que vocês acham de irmos ao campo soltar pipa?
- O que é que você acha de irmos ao campo soltar papagaio?

- Lass uns zum Feld gehen und Drachen steigen lassen. Was meinst du?
- Was hältst du davon, zum Feld zu gehen und Drachen steigen zu lassen?

- Há muitas pessoas que acham que é impossível não misturar idiomas.
- Tem muita gente que pensa que é impossível não misturar idiomas.

Viele Menschen glauben, es sei unmöglich, die Sprachen nicht durcheinanderzubringen.

- Quanto tempo você acha que levaria para pintar a minha casa?
- Quanto tempo tu achas que levas para pintar minha casa?
- Quanto tempo vocês acham necessário para pintar minha casa?
- Quanto tempo o senhor acha que ia levar para pintar a minha casa?
- Quanto tempo os senhores acham preciso para pintar minha casa?

- Was glauben Sie, wie lange Sie dafür brauchen werden, das Haus zu streichen?
- Was glaubst du, wie lange du dafür brauchen wirst, das Haus zu streichen?

Eu não entendo como as pessoas acham que o Francês é a língua mais bonita, porque na minha opinião é o Italiano a mais bela língua.

Ich verstehe nicht, warum die Leute Französisch für die schönste Sprache halten, denn meiner Meinung nach ist das Italienische die schönste Sprache.

Alguns cientistas acham que os golfinhos são os animais mais inteligentes do mundo tirando os homens, e que nós seremos, um dia, capazes de falar com eles.

Manche Wissenschaftler meinen, dass Delfine nach dem Menschen die intelligentesten Tiere der Welt sind, und dass wir vielleicht eines Tages mit ihnen reden könnten.

- Pergunto-me por que certas pessoas pensam que os gatos pretos trazem má sorte.
- Pergunto-me por que certas pessoas acham que os gatos pretos trazem má sorte.

Ich frage mich, wieso manche denken, dass schwarze Katzen Pech bringen.

- O que você acha do aquecimento global?
- Que pensas a respeito do aquecimento global?
- O que vocês acham do aquecimento global?
- Que pensais vós sobre o aquecimento global?

- Was denkst du über die globale Erwärmung?
- Was denkt ihr über die globale Erwärmung?
- Was meinen Sie zu der globalen Erwärmung?

- O que isso lhe parece?
- Para você, com que se parece isto?
- Com que tu achas que isso se parece?
- Com que vocês acham que isso se parece?

- Wie kommt dir das vor?
- Wie kommt das Ihnen vor?

- Acha que eu sou estúpido?
- Você acha que eu sou idiota?
- Você acha que eu sou burro?
- Vocês acham que eu sou idiota?
- Você pensa que eu sou idiota?

Denkst du, ich bin blöd?

- A maioria das pessoas acham que eu sou louco.
- Muita gente pensa que eu estou louco.
- Muita gente acha que eu estou louco.
- A maioria das pessoas acha que eu estou louco.

Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.

- Pensa que eu não sei por que você se divorciou?
- Imaginas que eu não saiba por que te divorciaste?
- Acreditais que eu não saiba por que vos divorciastes?
- Vocês acham que não sei por que vocês se divorciaram?
- O senhor pensa que eu não sei por que se divorciou?
- A senhora acredita que eu não saiba por que se divorciou?
- Os senhores imaginam que eu não sei por que se divorciaram?
- As senhoras acham que não sei por que se divorciaram?

- Glaubt ihr, ich weiß nicht, warum ihr euch habt scheiden lassen?
- Glaubst du, ich weiß nicht, warum du dich hast scheiden lassen?

- Como é que você pretende chegar em casa?
- Como intencionas tu chegar em casa?
- Como tendes vós a intenção de chegar em casa?
- Como acham vocês que poderão chegar em casa?
- Como é que o senhor tenciona chegar em casa?
- Como planeja a senhora chegar em casa?
- Como estão imaginando os senhores que vão chegar em casa?
- Como tencionam as senhoras chegar em casa?

Wie gedenkst du nach Hause zu kommen?

- O que você acha que eu estive fazendo?
- O que você acha que eu tenho feito?
- O que é que achas que estive a fazer?
- O que é que vocês acham que estive a fazer?
- O que você acha que eu ando fazendo?
- O que é que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estive a fazer?
- Que é que achas que eu andava fazendo?
- O que é que pensas que eu tenho feito?
- Que imaginas que eu tenha estado a fazer?
- Que é que tu achas que eu andava fazendo?
- O que é que tu pensas que eu tenho feito?
- Que é que imaginas que ando fazendo?
- Que é que tu pensas que eu estava a fazer?
- O que é que tu imaginas que eu estivesse a fazer?
- O que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estivesse fazendo?
- Que acham vocês que eu tenho feito?
- O que é que vocês pensam que ando fazendo?
- Que é que imaginam vocês que eu estivesse a fazer?
- Que é que achais que eu estive a fazer?
- O que é que imaginais que eu estivesse a fazer?
- Que pensais que eu estive fazendo?
- O que acha o senhor que eu tenho feito?
- O que é que pensa a senhora que eu ando fazendo?
- Que imagina o senhor que eu andaria fazendo?
- Que é que pensa a senhora que eu estive a fazer?
- Que acham os senhores que estive fazendo?
- Que pensam as senhoras que eu tenho feito?
- O que é que os senhores imaginam que eu andei fazendo?

Was denkst du, was ich gerade gemacht habe?