Translation of "Tubarão" in French

0.086 sec.

Examples of using "Tubarão" in a sentence and their french translations:

O tubarão-baleia.

Le requin-baleine.

Reparei no tubarão.

J'ai vu le requin.

Você já viu um tubarão?

- Avez-vous déjà vu un requin ?
- Est-ce que tu as déjà vu un requin ?

De seguida, o tubarão agarra-o.

Le requin l'attrape.

O tubarão tenta sacudi-lo nadando.

Il essaie de s'en débarrasser tout en s'éloignant.

E o tubarão foi completamente despistado.

Le requin vient de se faire avoir.

No dia seguinte... ... veio um tubarão.

Le lendemain, un requin est venu.

Ele foi atacado por um tubarão.

Il fut attaqué par un requin.

Tom foi atacado por um tubarão.

Tom fut attaqué par un requin.

O tubarão agarrou-o pela perna.

Le requin le saisit par la jambe.

A princesa foi comida pelo tubarão.

La princesse fut mangée par le requin.

Às vezes, chamam-lhe "tubarão das dunas".

On l'appelle parfois "requin des dunes".

A vida do tubarão-baleia é solitária.

La vie du requin-baleine est principalement solitaire.

Um surfista foi comido por um tubarão na Austrália.

- Un surfeur a été mangé par un requin en Australie.
- Un surfeur fut mangé par un requin en Australie.
- Un surfeur a été bouffé par un requin en Australie.

Felizmente, a mordida de tubarão não danificou qualquer artéria principal.

Heureusement, la morsure de requin n'a pas touché d'artère majeure.

O maior crocodilo da Terra luta contra o tubarão mais rápido,

Le plus gros crocodile du monde affronte le requin le plus rapide.

... gravado na memória, um tubarão enorme a aproximar-se dele de repente.

gravée dans ma mémoire d'un requin qui s'approche d'elle.

Todo o cheiro está nas algas, por isso, o tubarão começa a mordiscar as algas.

Son odeur est sur le kelp, donc le requin se met à mordre les feuilles.

De alguma forma, conseguiu desviar-se para o sítio menos perigoso, as costas do tubarão.

Elle avait réussi à se mettre dans la position la moins dangereuse, sur le dos du requin.

E, no minuto seguinte, o tubarão agarra um dos seus tentáculos, e faz um rodopio mortal.

Et peu après, un requin attrape un de ses bras et tournoie de façon terrifiante.

Depois, viu o tubarão a nadar na periferia, a captar o cheiro dele. E pensei: "Oh, não! Todo este...

Le requin nageait non loin et flairait son odeur. Je me suis dit : "Bon sang,

Mas o problema, claro, é que ele tem de voltar. Do outro lado, o tubarão volta a sentir o cheiro.

Le problème, c'est qu'elle doit y retourner. De l'autre côté, le requin flaire son odeur.