Translation of "Poema" in French

0.015 sec.

Examples of using "Poema" in a sentence and their french translations:

Eu memorizei o poema.

- J'ai mémorisé le poème.
- J'ai mémorisé la poésie.

Quem escreveu este poema?

Qui a écrit ce poème ?

Não entendo este poema.

Je ne comprends pas ce poème.

Ela traduziu um poema.

Elle a traduit un poème.

- Quem foi que escreveu esse poema?
- Quem foi que escreveu aquele poema?

Qui a écrit ce poème ?

Você consegue entender esse poema?

Peux-tu décrypter ce poème ?

Tom está memorizando um poema.

Tom mémorise un poème.

Parece uma escolha estranha de poema porque é, de certa forma, um poema suicida.

Cela semble un choix étrange pour un poème parce que c'est, en quelque sorte, un poème suicide.

- Memorize o poema para a próxima semana.
- Decore o poema até a próxima semana.

Apprends le poème par cœur pour la semaine prochaine.

Você já leu algum poema chinês?

Avez-vous déjà lu un poème chinois ?

Qual é o seu poema favorito?

Quel est ton poème favori ?

Todos nós aprendemos o poema de cor.

- Nous avons toutes appris le poème par cœur.
- On a tous appris la poésie par cœur.

Você já leu algum poema de Tennyson?

Avez-vous jamais lu un quelconque poème de Tennyson ?

Um haicai é um tipo de poema.

Un haiku est un type de poème.

Um quadro é um poema sem palavras.

Une peinture est un poème sans mots.

Este poema foi originalmente escrito em francês.

Ce poème était écrit en français à l'origine.

Ele leu o poema em voz alta.

Il lut le poème à voix haute.

Ele nos enviou um poema muito comovente.

Il nous envoya un poème tellement touchant.

Ele nos deu sua opinião sobre o poema.

Il nous a donné son avis sur le poème.

O vinho é um poema em uma garrafa.

Le vin, c'est de la poésie en bouteille.

Este poema foi escrito por um poeta anônimo.

Ce poème a été écrit par un poète anonyme.

Acho que é muito bom, na verdade, o poema.

Je pense que c'est assez bon en fait, le poème.

Shizuko compôs um poema sobre a mudança de estações.

Shizuko composa un poème sur le changement de saisons.

É difícil traduzir um poema para uma outra língua.

- Il est difficile de traduire un poème dans une langue étrangère.
- Il est difficile de traduire un poème dans une autre langue.

Este poema foi escrito por ele, ontem à noite.

Il a écrit ce poème la nuit dernière.

- Este poema exprime o que o autor pensa sobre o amor.
- Este poema exprime o que a autora pensa do amor.

Ce poème exprime ce que l'auteur pense de l'amour.

Eu traduzi o poema da melhor maneira que eu pude.

Je traduisis ce poème du mieux que je pouvais.

Aprenda o poema de cor para a semana que vem.

Apprends le poème par cœur pour la semaine prochaine.

O haicai é uma forma de poema de origem japonesa.

Le haïku est une forme de poésie d'origine japonaise.

O Pedante e o Tirano é um poema cômico ou trágico?

« Le Pédant et le Tyran » est-il un poème comique ou tragique ?

É mais fácil escrever um poema ruim do que entender um bom.

Il est plus facile d'écrire un mauvais poème que d'en comprendre un bon.

Tendo-o ouvido tantas vezes, posso recitar o poema de cor agora.

Pour l'avoir entendu tant de fois, je peux maintenant réciter le poème par cœur.

E Thormod então compõe um poema sobre sua própria ferida e morre sem terminá-

Et Thormod compose alors un poème sur sa propre blessure, et meurt sans l'avoir tout à fait terminé

Ele morre de pé ainda recitando o poema, mas não completa a última linha.

Il meurt debout en récitant toujours le poème, mais il ne termine pas la dernière ligne.

Ele não me permite publicar em Tatoeba a tradução que fiz de seu poema.

Il ne m'a pas permis d'afficher sur Tatoeba la traduction que j'ai faite de son poème.

E Thormod imediatamente começa a cantar o Bjarkamál, que na verdade é um poema que supostamente

Et Thormod commence immédiatement à chanter le Bjarkamál, qui est en fait un poème censé

O amor de uma jovem donzela é um poema. O amor de uma solteirona é filosofia.

L'amour d'une jeune fille est un poème. L'amour d'une femme mûre est de la philosophie.

E então ele produz outro poema em um medidor muito mais complexo e de alta classe, e diz

Et puis il produit un autre poème dans un mètre beaucoup plus complexe et de grande classe, et dit

Um poema perfeito é aquele em que uma emoção encontra o pensamento e o pensamento encontra as palavras.

Un poème complet est celui où l'émotion rejoint la pensée et la pensée rejoint les mots.

David tem uma inclinação apaixonada por Estética - as características que fazem uma pintura, uma escultura, uma composição musical ou um poema ser agradável aos olhos, ouvidos ou mente.

David a un vif intérêt pour l'esthétique - les qualités qui rendent une peinture, une sculpture, une composition musicale ou un poème agréable à l'œil, à l'oreille ou à l'esprit.