Translation of "Novos" in French

0.012 sec.

Examples of using "Novos" in a sentence and their french translations:

São novos?

- Sont-ils nouveaux ?
- Sont-ils neufs ?
- Sont-elles neuves ?
- Sont-elles nouvelles ?

- Vocês são novos estudantes.
- Vocês são estudantes novos.

Vous êtes de nouveaux étudiants.

TP: Novos inimigos,

de nouveaux ennemis…

... novos mundos despertam.

de nouveaux mondes s'éveillent.

Eles são novos.

Ils sont nouveaux.

- Preciso de sapatos novos.
- Eu preciso de sapatos novos.

J'ai besoin de nouvelles chaussures.

novos produtos, novos serviços, você pode enviar e-mail

nouveaux produits, nouveaux services, vous pouvez envoyer un courriel

E aí quando você publicar novos posts, novos conteúdos,

- Eles precisam de sapatos novos.
- Elas precisam de sapatos novos.

- Ils ont besoin de nouvelles chaussures.
- Elles ont besoin de nouvelles chaussures.

- Nós somos os novos proprietários.
- Nós somos os novos donos.

Nous sommes les nouveaux propriétaires.

Precisamos de sapatos novos.

Nous avons besoin de nouvelles chaussures.

Sessenta museus novos abriram.

Soixante nouveaux musées ouvrirent.

Vocês são estudantes novos.

Vous êtes de nouveaux étudiants.

Estes livros são novos.

Ces livres sont neufs.

Eu encomendei novos móveis.

J'ai commandé de nouveaux meubles.

Preciso de pneus novos.

- J'ai besoin de nouveaux pneus.
- Il me faut des pneus neufs.

Eles fizeram muitos projetos novos

Ils ont fait de nombreux nouveaux designs

Constantemente produzindo novos campos magnéticos.

produisant constamment de nouveaux champs magnétiques.

Ela precisa de sapatos novos.

Elle a besoin de nouvelles chaussures.

Maria precisa de sapatos novos.

Marie a besoin de nouvelles chaussures.

Vocês precisam de sapatos novos.

Vous avez besoin de nouvelles chaussures.

Eles precisam de sapatos novos.

- Ils ont besoin de nouvelles chaussures.
- Elles ont besoin de nouvelles chaussures.

Elas precisam de sapatos novos.

Elles ont besoin de nouvelles chaussures.

Meus sapatos novos são confortáveis.

Mes souliers neufs sont confortables.

Encomendamos novos livros do exterior.

Nous avons commandé des nouveaux livres de l'étranger.

Eu quero fazer novos amigos.

- Je veux me faire de nouveaux amis.
- Je veux me faire de nouvelles amies.
- Je voudrais me faire de nouveaux amis.

Já não há novos episódios.

Il n'y a plus de nouveaux épisodes.

Eu devo comprar novos sapatos.

Je dois acheter de nouvelles chaussures.

Tom está usando sapatos novos.

Tom porte des nouvelles chaussures.

Ele precisa de novos sapatos.

Il a besoin de nouvelles chaussures.

- Meus sapatos novos são de couro.
- Os meus sapatos novos são de couro.

Mes nouvelles chaussures sont en cuir.

- Você deveria comprar brinquedos novos para ela.
- Você deveria lhe comprar brinquedos novos.

- Tu devrais lui acheter de nouveaux jouets.
- Vous devriez lui acheter de nouveaux jouets.

Esses carros novos estão a venda.

Ces nouveaux véhicules sont en vente.

Eu preciso de uns sapatos novos.

J'ai besoin de nouvelles chaussures.

- Você é novo?
- Vocês são novos?

Tu es nouveau ?

Estou incômodo com estes sapatos novos.

Je ne me sens pas à l'aise dans ces nouvelles chaussures.

Elas devem ser sobre novos assuntos

il devrait être sur ceux qui sont sur de nouveaux sujets

Alguns meses recebiam 800,000 visitantes novos.

quelques mois, nous recevons 800 000 nouveaux visiteurs.

- Meus sapatos estão muito pequenos. Preciso de novos.
- Meus sapatos estão pequenos demais. Preciso de novos.

Mes chaussures sont trop petites, j'en ai besoin de nouvelles.

Novos estudos são publicados todo os dias

De nouvelles études sortent tout le temps

E 1,3 milhão de novos empregos criados.

et ils ont créé 1,3 million de nouveaux emplois.

Eles estão procurando novos espaços para eles

ils recherchent pour eux de nouveaux espaces de vie

Ele comprou um par de sapatos novos.

Il a acheté une nouvelle paire de chaussures.

Você deveria comprar brinquedos novos para ele.

- Tu devrais lui acheter de nouveaux jouets.
- Vous devriez lui acheter de nouveaux jouets.

Troque os pneus velhos por pneus novos.

Échangez l'ancien train de pneus contre un neuf.

Ou seja novos produtos que estão saindo...

ou si ce sont de nouveaux produits qui sortent, à droite,

Eu percebi que ela está usando óculos novos.

J'ai remarqué qu'elle portait de nouvelles lunettes.

Três novos selos foram emitidos no mês passado.

Trois nouveaux timbres ont été émis le mois dernier.

Meus sapatos estão muito pequenos. Preciso de novos.

Mes chaussures sont trop petites, j'en ai besoin de nouvelles.

Novos selos serão emitidos no mês que vem.

De nouveaux timbres seront émis le mois prochain.

- Você é novo aqui?
- Vocês são novos aqui?

- Êtes-vous nouveau ici ?
- Tu es nouveau ici ?

- Éramos jovens naquela época.
- Éramos mais novos então?

À cette époque, nous étions plus jeunes.

Novos dados sobre a China antiga surgiram recentemente.

De nouveaux éléments au sujet de la Chine ancienne ont récemment vu le jour.

Ela o conhece desde que eram muito novos.

Elle le connaît depuis leur prime enfance.

Um velho amigo é melhor que dois novos.

Mieux vaut un vieil ami que deux nouveaux.

Mantenha sempre a mente aberta para novos conhecimentos.

Gardez toujours un esprit ouvert pour de nouvelles connaissances.

Vai mostrar esses novos vídeos que você produziu

il va recevoir ces nouveaux des vidéos que vous produisez,

Não se trata apenas de escrever novos conteúdos.

Il ne s'agit pas seulement d'écrire du nouveau contenu.

- Eu acho que é hora de eu fazer novos amigos.
- Eu acho que é hora de fazer novos amigos.

Je pense qu'il est temps que je me fasse de nouveaux amis.

Eu queria umas informações sobre os seus novos computadores.

Je voudrais quelques informations à propos de vos nouveaux ordinateurs.

Meus sapatos são velhos, mas os dele são novos.

Mes souliers sont vieux, mais les siens sont neufs.

Ela tirou seus sapatos velhos e colocou os novos.

Elle retira ses vieilles chaussures et passa les nouvelles.

O professor deu as boas-vindas aos novos alunos.

Le professeur a accueilli les nouveaux élèves.

Nos posts novos delas, mas elas esquecem de voltar

sur leurs nouveaux postes, mais ils oublient d'y retourner

Algumas maneiras legais e criativas de escrever novos conteúdos

des moyens créatifs cool écrire du nouveau contenu,

Cada vez mais médicos começam a usar os novos medicamentos.

De plus en plus de médecins ont commencé à utiliser les nouveaux médicaments.

Os novos hóspedes devem se registrar no livro do hotel.

Les nouveaux noms doivent être enregistrés dans le livre de l'hôtel.

Não se pode ensinar novos truques a um cão velho.

- On n'apprend pas de nouveaux tours à un vieux chien.
- On ne peut enseigner de nouveaux tours à un vieux chien.

A escrever sobre novos termos que ainda não são populares?

bloguer sur les nouveaux termes qui ne sont pas encore populaires.

Enquanto alguns queriam ter calçados novos, outros queriam apenas... ter pés.

Pendant que certains voudraient avoir des chaussures neuves, d'autres voudraient seulement... avoir des pieds.

Não falei com os nossos novos vizinhos; só os conheço de vista.

Je n'ai pas parlé à nos nouveaux voisins, je les connais seulement de vue.

- Eu gosto de conhecer novas pessoas.
- Eu gosto de fazer novos conhecimentos.

J'aime rencontrer de nouvelles personnes.

- Eles se casaram quando ainda eram novos.
- Eles se casaram quando eram jovens.

- Ils se sont mariés lorsqu'ils étaient jeunes.
- Ils se sont mariés jeunes.
- Elles se sont mariées lorsqu'elles étaient jeunes.
- Elles se sont mariées jeunes.

Eu devolvi os livros que havia retirado da biblioteca, e retirei alguns novos.

J'ai ramené les livres que j'avais empruntés à la bibliothèque et j'en ai emprunté des nouveaux.

Devido aos novos sistemas de comunicação e transporte, o mundo está ficando menor.

Grâce aux moyens de communication modernes et aux systèmes de transports, le monde a rétréci.

Mas, agora, a nossa influência nos oceanos está na origem de novos comportamentos noturnos.

Mais aujourd'hui, notre influence sur les océans génère de nouveaux comportements nocturnes.

- Você é novo aqui?
- Você é novato?
- Vocês são novatos?
- Vocês são novos aqui?

- Êtes-vous nouveau ici ?
- Tu es nouveau ici ?

Temos novos dados sobre a produção e venda de mata-moscas elétricos a nível mundial.

Nous avons de nouvelles données sur la production et la vente de tapettes à mouches électriques dans le monde.

Muitos professores novos sentem-se mal preparados para ensinar a ler e a fazer contas.

De nombreux instituteurs se sentent mal préparés à enseigner la lecture et le calcul.

- Abra a sua mente para um novo conhecimento.
- Abra a sua mente para novos conhecimentos.

Ouvrez votre esprit à de nouvelles connaissances.

- Eles ainda são jovens.
- Elas ainda são jovens.
- Eles ainda são novos.
- Elas ainda são novas.

- Ils sont encore jeunes.
- Elles sont encore jeunes.