Translation of "Enviou" in French

0.011 sec.

Examples of using "Enviou" in a sentence and their french translations:

Deus enviou um sinal.

- Dieu envoya un signe.
- Dieu envoya un écriteau.
- Dieu envoya une pancarte.
- Dieu envoya un panneau.
- Dieu a envoyé un écriteau.
- Dieu a envoyé un signe.
- Dieu a envoyé une pancarte.

Quem nos enviou isso?

Qui nous a envoyé cela ?

Quem enviou esta carta?

Qui a envoyé cette lettre ?

Ela me enviou uma carta.

Elle m'a envoyé une lettre.

Você já enviou o fax?

Tu as déjà envoyé le fax ?

Ela lhe enviou uma mensagem.

- Elle lui envoya un message.
- Elle lui a envoyé un message.

- Ele enviou uma mensagem sem usar fios.
- Ele enviou uma mensagem por wireless.

Il envoya un message à distance.

Você enviou o pacote de avião.

- Tu as envoyé le paquet par avion.
- Vous avez envoyé le colis par avion.

Ele enviou o pacote por avião.

Il a envoyé le paquet par avion.

Tom enviou uma selfie para Mary.

Tom a envoyé un selfie à Marie.

- Tu enviaste-os?
- Você os enviou?

- Les as-tu envoyés ?
- Les as-tu envoyées ?

George me enviou um cartão de aniversário.

George m'a envoyé une carte d'anniversaire.

Ela quer saber quem enviou as flores.

Elle veut savoir qui a envoyé les fleurs.

Ela me enviou uma solicitação de amizade.

- Elle m'a envoyé une demande pour devenir amis.
- Elle m'a envoyé une demande pour devenir amies.

O Tom me enviou um SMS engraçado.

Tom m'a envoyé un SMS rigolo.

Tom enviou um cartão postal a Mary.

Tom a envoyé une carte postale à Marie.

Ele enviou uma carta endereçada ao tio.

Il envoya une lettre adressée à son oncle.

Meu irmão te enviou um abraço caloroso.

Mon frère vous envoie ses chaleureuses salutations.

Ele nos enviou um poema muito comovente.

Il nous envoya un poème tellement touchant.

- Quem te mandou isso?
- Quem te enviou isso?

- Qui t'a envoyé ça ?
- Qui vous a envoyé ça ?

Ela enviou uma mensagem de texto ao namorado.

- Elle a envoyé un SMS à son petit ami.
- Elle envoya un SMS à son petit ami.

Tom enviou dinheiro para sua filha em Boston.

Tom a envoyé de l'argent à sa fille à Boston.

As maçãs que ele me enviou estavam deliciosas.

Les pommes qu'il m'a fait parvenir étaient délicieuses.

Minha avó enviou a carta hoje de manhã.

Ma grand-mère a posté la lettre ce matin.

Tom enviou um cartão de Natal para Mary.

Tom a envoyé une carte de Noël à Marie.

E alguém te enviou um e-mail falando:

et quelqu'un vous a envoyé par e-mail en disant,

Uma amiga minha enviou-me esta foto da filha.

un de mes amis a envoyé cette photo à sa fille.

Em 1977, a NASA enviou uma espaçonave para explorar

En 1977, la NASA a envoyé un vaisseau spatial pour explorer

Meu irmão me enviou uma carta na semana passada.

Mon frère m'a envoyé une lettre la semaine dernière.

Eu acho que você me enviou o documento errado.

- Je pense que vous m'avez envoyé le mauvais document.
- Je pense que tu m'as envoyé le mauvais document.

Ele enviou centenas de convites para o seu casamento.

Il a envoyé des centaines d'invitations pour son mariage.

O que ele tinha que fazer? Preparado enviou o CV.

Que devait-il faire? Préparé envoyé le CV.

Ela lhe escreveu uma longa carta, mas não a enviou.

- Elle lui écrivit une longue lettre mais ne la posta pas.
- Elle lui écrivit une longue lettre mais ne la mit pas au courrier.
- Elle lui a écrit une longue lettre mais ne l'a pas postée.
- Elle lui a écrit une longue lettre mais ne l'a pas mise au courrier.
- Elle lui écrivit une longue lettre mais ne l'envoya pas.

Porque a Jenny te enviou e-mail umas vinte vezes,

parce que Jenny a vous a envoyé par e-mail 20 fois

E a implicação óbvia é que o rei morto o enviou.

Et l'implication évidente est que le roi mort l'a envoyé.

Seu pai o enviou para a academia militar para discipliná-lo

son père l'a envoyé à l'académie militaire pour le discipliner

- Quantos cartões de Natal você enviou?
- Quantos cartões de Natal vocês enviaram?

- Combien de cartes de Noël avez-vous envoyées ?
- Combien de cartes de Noël as-tu envoyées ?

- Os anúncios do casamento, você os enviou?
- Enviaste os convites do casamento?

- Les faire-part de mariage, les avez-vous envoyés ?
- Les faire-part de mariage, les as-tu envoyés ?

- Ele me enviou algumas revistas americanas.
- Ele me remeteu algumas publicações norte-americanas.

Il m'a envoyé quelques magazines américains.

Ele estava tão ocupado que enviou o filho em vez de ir ele mesmo.

Il était tellement occupé qu'il envoya son fils à sa place.

Ela me enviou um cartão-postal que dizia que ela detesta o odor dos animais.

Elle m'a envoyé une carte postale qui disait qu'elle détestait l'odeur des animaux.

Ele o enviou para dar a Thormod seu desejo, que ele pudesse se juntar a Olav.

Il l'envoya pour donner à Thormod son souhait, qu'il puisse rejoindre Olav.

Ele está durante um batismo, provavelmente. "" E a foto que você enviou não é particularmente clara

probablement à un baptême ici." "Et la photo n'est même pas très claire

A mesma camisa mesmo. Este é ele também. Então provavelmente é como o amigo dele que enviou um

le même t-shirt. C'est également lui. Ici c'est probablement son ami qui a posté une

Ele enviou-lhe um olhar onde ele tentou colocar toda a sua alma; como se ele não tivesse feito nada, ela permaneceu imóvel.

Il lui envoya un regard où il avait tâché de mettre toute son âme ; comme s’il n’eût rien fait, elle demeura immobile.

Carl Sagan reuniu várias informações sobre o nosso planeta num disco e enviou-o para o espaço, a fim de que outros seres inteligentes o encontrem.

Carl Sagan a rassemblé sur un disque des informations à propos de notre planète et l'a envoyé dans l'espace, de telle sorte que d'autres êtres intelligents le trouvent.