Translation of "Concordo" in French

0.007 sec.

Examples of using "Concordo" in a sentence and their french translations:

Concordo.

- Je suis d'accord.
- D'accord.

- Concordo.
- Eu concordo.
- Estou de acordo.

- Je suis d'accord.
- Selon moi.

Concordo com ele.

- Je suis d'accord avec lui.
- Je suis d’accord avec lui.

Eu sinceramente concordo.

- Je n'ai aucune réserve.
- J'y consens de tout cœur.
- Je suis complètement d'accord.

Concordo com você.

Je suis d’accord avec vous.

Não, eu concordo.

Non, je suis d'accord.

- Concordo totalmente, sim.

- Je suis totalement d'accord, ouais.

- Estou totalmente de acordo.
- Eu concordo totalmente.
- Concordo totalmente.

- Je suis totalement d'accord.
- Je suis entièrement d'accord.

- Concordo.
- Eu concordo.
- Estou de acordo.
- Eu estou de acordo.

- Je suis d'accord.
- Je suis du même avis.

Eu acho que concordo.

Je pense être d'accord.

- Não concordo.
- Eu discordo.

Je ne suis pas d'accord.

Sim, claro que concordo.

Oui, je suis certainement d'accord.

- Eu concordo com o Tom também.
- Concordo com o Tom também.

Je suis aussi d'accord avec Tom.

- Não concordo totalmente com você.
- Eu não concordo totalmente com você.

Je ne suis pas tout à fait d'accord avec toi.

- Eu concordo contigo neste ponto.
- Eu concordo com você nesse ponto.

- Je suis d'accord avec toi sur ce point.
- Je suis d'accord avec vous sur ce point.

Normalmente eu concordo com ela.

D'habitude, je suis d'accord avec elle.

Eu não concordo com você.

- Je ne suis pas d'accord avec toi.
- Je ne suis pas d'accord avec vous.

Eu não concordo com isto.

Je ne suis pas d'accord avec ça.

- Eu concordo.
- Estou de acordo.

- Je suis du même avis.
- Je suis de cet avis.
- Je suis du même point de vue.

Eu não concordo com ele.

Je ne suis pas d'accord avec lui.

Eu não concordo com isso.

Je ne suis pas d'accord avec cela.

Concordo com o plano dele.

J'approuve son projet.

- Estou de acordo com ele. Eu também.
- "Eu concordo com ele." "Eu também concordo."

« Je suis d'accord avec lui. » « Moi aussi. »

Eu concordo com o plano dele.

Je suis d'accord avec son plan.

Eu concordo com a opinião dele.

Je suis d'accord avec son opinion.

Concordo plenamente com o seu texto.

Je suis entièrement d'accord avec son texte.

Não tenho certeza se eu concordo.

- Je ne suis pas sûr d'être d'accord.
- Je ne suis pas sûre d'être d'accord.

Eu concordo com o que disse.

- Je suis d'accord avec ce que vous avez dit.
- Je suis d'accord avec ce que tu as dit.

Eu concordo com a sua ideia.

Je suis d'accord avec son idée.

- Eu concordo com tudo o que você disse.
- Eu concordo com tudo o que vocês disseram.

- Je suis d'accord avec tout ce que vous avez dit.
- Je suis d'accord avec tout ce que tu as dit.

- Estou totalmente de acordo.
- Eu concordo totalmente.

- Je suis totalement d'accord.
- Je suis tout à fait d'accord !

Eu não concordo com você neste assunto.

Je ne suis pas d'accord avec toi sur le sujet.

- Estou de acordo com sua proposta.
- Eu concordo com a sua proposta.
- Concordo com a sua proposta.

J'acquiesce à votre proposition.

Eu concordo com este comentário até o fim

Je suis d'accord avec ce commentaire jusqu'à la fin

Eu não concordo que ela vá lá sozinha.

- Je ne suis pas d'accord pour qu'elle y aille seule.
- Je m'oppose à ce qu'elle y aille seule.
- Je m'oppose à ce qu'elle s'y rende seule.

Oh, eu não sei se concordo com você.

Oh Je ne sais pas si je suis d'accord avec toi.

- Não concordo.
- Eu discordo.
- Não estou de acordo.

- Je ne suis pas d'accord.
- Je suis en désaccord.
- Je m'inscris en faux.
- Je ne suis pas de cet avis.

Eu concordo com a maioria das pessoas aqui.

Je suis d'accord avec la plupart des gens ici.

Eu em parte concordo com ambas as teses.

Je me trouve en partie d’accord avec chacune de ces deux thèses.

Não concordo que uma jovem vá naquele lugar sozinha.

Je ne suis pas d'accord pour qu'une jeune femme aille seule là-bas.

Eu entendo isso, mas ainda não concordo com isso.

Je le comprends mais je ne suis tout de même pas d'accord.

- Eu não concordo com você neste ponto.
- Não concordo contigo neste ponto.
- Eu não concordo convosco neste ponto.
- Não concordo com vocês neste ponto.
- Eu discordo do senhor neste ponto.
- Discordo da senhora neste ponto.
- Não concordo com os senhores neste ponto.
- Discordo das senhoras neste ponto.
- Discordo de você neste ponto.
- Discordo de ti neste ponto.
- Discordo de vós neste ponto.

Je ne suis pas d'accord avec vous à ce sujet.

Eu concordo com você que nós devíamos tentar de novo.

Je suis d'accord avec vous que nous devrions essayer à nouveau.

- Estou parcialmente de acordo com você.
- Concordo parcialmente com você.

Je suis en partie d'accord avec vous.

- Estou de acordo com ele. Eu também.
- "Eu concordo com ele." "Eu também concordo."
- "Estou de acordo com ele." "Eu também estou de acordo."

« Je suis d'accord avec lui. » « Moi aussi. »

- Estou de acordo com você nesse ponto.
- Estou de acordo com vocês nesse ponto.
- Eu concordo contigo neste ponto.
- Eu concordo com você nesse ponto.

- Je suis d'accord avec toi sur ce point.
- Je suis d'accord avec vous sur ce point.

Tom pensa que é um gênio, mas eu não concordo com ele.

Tom pense être un génie, mais je ne suis pas d'accord avec lui.

- Concordo com suas condições.
- Estou de acordo com suas condições.
- Aceito suas condições.

- J'accepte vos conditions.
- J'accepte tes conditions.

- Concordo com algumas das suas opiniões.
- Eu concordo com algumas de suas opiniões.
- Concordo com alguns de teus pontos de vista.
- Estou de acordo com alguns de vossos julgamentos.
- Eu concordo com algumas das ideias de vocês.
- Ponho-me de acordo com alguns dos conceitos do senhor.
- Associo-me à senhora em alguns de seus pareceres.
- Aceito algumas maneiras de pensar dos senhores.
- Eu perfilho algumas das teorias das senhoras.

Je suis d'accord avec certaines de tes opinions.

- Não estou de acordo com você.
- Não estou de acordo contigo.
- Não concordo com você.

- Je ne suis pas d'accord avec toi.
- Je ne suis pas d'accord avec vous.
- Je ne suis pas de ton avis.

- Estou de acordo com você até um certo ponto.
- Concordo com você até certo ponto.

Je suis d'accord avec toi d'une certaine manière.

- Estou parcialmente de acordo com você.
- Estou parcialmente de acordo contigo.
- Até certo ponto estou de acordo contigo.
- Até certo ponto estou de acordo com você.
- Concordo parcialmente com você.
- Concordo com você em parte.

- Je suis en partie d'accord avec vous.
- Je suis d'accord avec vous, jusqu'à un certain point.

- Para dizer a verdade, eu não concordo, absolutamente, com isso.
- Para ser franco, sou inteiramente contra isso.

À dire vrai, je n'approuve pas du tout.