Translation of "Brincar" in French

0.007 sec.

Examples of using "Brincar" in a sentence and their french translations:

Sabe brincar?

Savez-vous y jouer ?

Estás a brincar?!

Dis-moi que vous plaisantez !

Vamos brincar sozinhos.

- Jouons tous seuls.
- Jouons tout seuls.

- Eles adoravam brincar na neve.
- Elas adoravam brincar na neve.

- Ils aimaient jouer dans la neige.
- Elles aimaient jouer dans la neige.

Vai brincar com Tom.

Va jouer avec Tom.

Gostaria de brincar comigo?

- Voudrais-tu jouer avec moi ?
- Voudriez-vous jouer avec moi ?

Vamos brincar lá fora!

Jouons dehors.

Meu cachorro quer brincar.

Mon chien veut jouer.

- Eles gostaram de brincar na neve.
- Elas gostaram de brincar na neve.

- Ils aimaient jouer dans la neige.
- Elles aimaient jouer dans la neige.

Não tenho tempo para brincar.

Je n'ai pas le temps de jouer.

Brincar na rua é perigoso.

Jouer dans la rue est dangereux.

Vamos brincar de esconde-esconde.

Jouons à cache-cache !

Foi divertido brincar no parque.

C'était amusant de jouer dans le parc.

Crianças devem brincar lá fora.

Les enfants devraient jouer à l'extérieur.

As crianças gostam de brincar.

Les enfants aiment jouer.

Onde as crianças podem brincar?

Où est-ce que les enfants peuvent jouer ?

Você quer brincar com Tom?

- Veux-tu jouer avec Tom ?
- Voulez-vous jouer avec Tom ?

Crianças adoram brincar na praia.

Les enfants aiment jouer à la plage.

Você gostaria de brincar comigo?

Voudrais-tu jouer avec moi ?

As crianças saíram para brincar.

- Les enfants sont sortis pour jouer.
- Les enfants allèrent jouer dehors.
- Les enfants allèrent jouer à l'extérieur.

- É perigoso brincar perto do fogo.
- É perigoso brincar em volta do fogo.

C'est dangereux de jouer autour du feu.

- Você quer brincar comigo?
- Vamos tocar juntos?
- Vamos jogar juntos?
- Vamos brincar juntos?

- On joue ensemble ?
- Voudrais-tu jouer avec moi ?
- Voudriez-vous jouer avec moi ?

- Eu gosto de brincar com as palavras.
- Gosto de brincar com as palavras.

J'aime jouer avec les mots.

Posso ir brincar em meu quarto?

Je peux aller jouer dans ma chambre ?

Gosto de brincar com as palavras.

J'aime jouer avec les mots.

Crianças podem brincar aqui sem perigo.

Les enfants peuvent jouer ici sans danger.

- Tom quer brincar.
- Tom quer jogar.

Tom veut jouer.

As crianças devem sair para brincar.

Les enfants doivent sortir pour jouer.

A gata adora brincar no jardim.

La chatte aime jouer dans le jardin.

Nós gostamos de brincar na lama.

Nous aimons jouer dans la boue.

Todo mundo gosta de brincar fora.

Tout le monde aime bien glander.

O gato adora brincar no jardim.

Le chat aime jouer dans le jardin.

Nós fomos ao parque para brincar.

Nous sommes allés dans le parc, pour jouer.

- Vamos jogar.
- Joguemos.
- Vamos brincar.
- Brinquemos.

Jouons.

Tom gosta de brincar com fogo.

Tom aime jouer avec le feu.

Pare de brincar com seu cabelo.

Arrête de jouer avec tes cheveux.

A criança queria brincar com os gatos? - Sim, a criança queria brincar com os gatos.

Les enfants voulaient-ils jouer avec les chats ? - Oui, les enfants voulaient jouer avec les chats.

- Você não deveria brincar com os sentimentos dele.
- Você não deveria brincar com os sentimentos dela.

Tu ne devrais pas jouer avec ses sentiments.

- Tom gosta de brincar com meu cachorro.
- O Tom gosta de brincar com o meu cachorro.

Tom aime jouer avec mon chien.

Costumávamos brincar juntos. Você se lembra agora?

nous jouions ensemble. Tu te souviens maintenant?

Os gatos gostam de brincar ao sol.

Les chats aiment jouer au soleil.

- Vamos jogar.
- Joguemos.
- Vamos brincar.
- Vamos tocar.

Jouons.

Essa criança quer um amigo para brincar.

Ce gosse veut un ami avec lequel jouer.

Está escuro demais para brincar lá fora.

Il fait trop sombre pour jouer dehors.

As crianças gostam de brincar na praia.

Les enfants aiment jouer sur la plage.

Ele não quer brincar com seus brinquedos.

Il ne veut pas jouer avec ses jouets.

Ele não tem ninguém com quem brincar.

Il n’a personne avec qui jouer.

Tom gosta de brincar com meu cachorro.

Tom aime jouer avec mon chien.

Tom adora brincar com o meu cachorro.

Tom aime jouer avec mon chien.

Ele não tem amigos com quem brincar.

Il n'a pas d'ami avec qui jouer.

Quero sair para brincar. Quer vir junto?

- Je vais dehors pour jouer. Viens-tu avec moi ?
- Je vais jouer dehors. Viens-tu avec moi ?

O gato gosta de brincar no jardim.

Le chat aime jouer dans le jardin.

Eu não estou a fim de brincar.

- Je n'ai pas le cœur à jouer.
- Je ne suis pas d'humeur à jouer.

A gente gosta de brincar na lama.

- Nous aimons jouer dans la boue.
- On aime jouer dans la boue.

Eu vou lá fora brincar. Você vem?

Je vais dehors pour jouer. Viens-tu ?

Eu não tenho ninguém com quem brincar.

Je n'ai personne avec qui jouer.

As crianças gostam de brincar na neve.

Les enfants aiment jouer dans la neige.

Mas a fêmea está demasiado ocupada para brincar.

Mais elle est trop occupée pour s'amuser.

Não vamos brincar com a nossa saúde mental

Ne jouons pas avec notre santé mentale

Ele alertou as crianças sobre brincar na rua.

Il a averti l'enfant de ne pas jouer dans la rue.

Tenho um quarto cheio de brinquedos. Quer brincar?

J'ai une chambre pleine de jouets. Tu veux jouer ?

Não deixe a criança brincar com a faca.

Ne laissez pas l'enfant jouer avec le couteau.

Você não deveria brincar com os sentimentos dele.

Tu ne devrais pas jouer avec ses sentiments.

- As crianças precisam brincar.
- As crianças precisam jogar.

- Les enfants ont besoin de jouer.
- Les enfants doivent jouer.

O meu filho gosta de brincar com carros.

- Mon fils aime jouer aux petites voitures.
- Mon fils aime jouer aux petites autos.

A minha filha gosta de brincar com bonecas.

- Ma fille aime jouer avec des poupées.
- Ma fille aime jouer à la poupée.

Por que não vais ao teu quarto brincar?

Pourquoi est-ce que tu ne vas pas jouer dans ta chambre ?

brincar la fora. Está um belo dia.

Va jouer dehors. C'est une belle journée.

Eu gosto de brincar com o meu cachorro.

J'aime jouer avec mon chien.

"Eu já aprendi, professor." "Então pode ir brincar."

« Je l'ai déjà appris, Maître. » « Bien, alors, va jouer. »

Lição privada. A criança não tem tempo para brincar

cours privé. L'enfant n'a pas le temps de jouer

Eis um animal muito antissocial a brincar com peixes.

Mais voilà un animal foncièrement asocial qui joue avec des poissons.

Por favor, vão à sala de jogos para brincar.

S'il vous plaît, allez à la salle de jeux pour jouer.

Estou ocupado agora e não posso brincar com você.

Je suis occupé en ce moment et je ne peux pas jouer avec toi.

- Posso jogar lá fora?
- Posso ir brincar lá fora?

Je peux aller jouer dehors ?

- Vamos tocar juntos?
- Vamos jogar juntos?
- Vamos brincar juntos?

On joue ensemble ?

- Não quero tocar.
- Não quero jogar.
- Não quero brincar
- Eu não quero tocar.
- Eu não quero jogar.
- Eu não quero brincar.

Je ne veux pas jouer.

- Este quarto é tão pequeno que não dá para brincar dentro.
- Este quarto é tão pequeno que não se pode brincar dentro.

Cette chambre est si petite qu'on ne peut pas jouer dedans.

O que acontece mãe, deixe-me brincar com alguns amigos

ce qui se passe maman m'a laissé jouer avec des amis

No verão, eles costumavam brincar na praia o dia todo.

- En été, ils avaient l'habitude de jouer sur la plage toute la journée.
- En été, ils jouaient sur la plage toute la journée.

- Foi divertido jogar no parque.
- Foi divertido brincar no parque.

C'était amusant de jouer dans le parc.

Mais tempo para brincar quer dizer menos tempo para aprender.

Plus de temps pour jouer veut dire moins de temps pour apprendre.

"Eu sou bem grandão para brincar com insetos", disse o menino.

«Je suis trop grand pour jouer avec des insectes», dit le garçon.

"Estou ficando bem grandinho para brincar com insetos", disse o menino.

«Je deviens trop grand pour jouer avec des insectes», dit le garçon.

- Gostam de jogar na neve.
- Eles gostam de brincar na neve.

Ils aiment jouer dans la neige.

- Crianças podem brincar aqui sem perigo.
- As crianças podem brincar aqui sem perigo.
- As crianças podem jogar aqui sem perigo.
- As crianças podem tocar aqui sem perigo.

Les enfants peuvent jouer ici sans danger.

E tenho de estar preparado para tudo. Não posso brincar. Tem de ser instintivo.

Je dois pouvoir parer à toute éventualité. Sans réfléchir. Ça doit être instinctif.

- Não estou com vontade de fazer piadas.
- Eu não estou com vontade de brincar.

Je n'ai pas le cœur à plaisanter.

Ao cãozinho falta-lhe uma pata, mas isso não o impede de correr e brincar.

Il manque une patte à ce chiot, mais ça ne l'empêche pas de courir et de jouer.