Translation of "Vira" in English

0.010 sec.

Examples of using "Vira" in a sentence and their english translations:

Vira!

Turn around!

- Vira!
- Curve-se!

- Get down!
- Get down.
- Lean!
- Down!
- Lie low.

Vira à direita.

Turn to the right.

Vira a página.

Turn the page.

vira para o engenheiro coreano

turns to the Korean engineer

Você vira a minha festa ?

Are you coming to my party?

- Vire à direita.
- Vira à direita.

Turn to the right.

- Vire à esquerda.
- Vira à esquerda.

- Turn to the left.
- Turn to the left!

Tom nunca vira antes um elefante.

Tom had never seen an elephant before.

Tom nunca vira Maria tão feliz.

Tom had never seen Mary so happy.

A baixas temperaturas, a água vira gelo.

At low temperatures, water turns to ice.

Nancy nunca antes vira um panda gigante.

Nancy had never seen a giant panda before.

Quando o gelo se derrete, vira água.

When ice melts, it becomes water.

Maria disse à polícia que vira Tom.

Mary told the police that she had seen Tom.

Acontece que ele vira uma borboleta rara.

He happened to catch sight of a rare butterfly.

Mas o rinoceronte percebe, vira-se e ataca.

But the rhino reads his moves, turns, and charges.

Reconheci-o imediatamente, porque já o vira antes.

Having seen him before, I recognized him at once.

Eu nunca vira esse tipo de peixe antes.

I had never seen that kind of fish before.

Layla conversava com gente que ela nunca vira.

Layla chatted with complete strangers.

- Vire a página.
- Vira a página.
- Virem a página.

Turn the page.

Desliguei a TV porque já vira o filme antes.

I turned off the TV because I had seen the movie before.

Aquele era o buquê mais lindo que eu jamais vira.

This is the most beautiful bouquet I've ever seen.

E depois vira-se e corre, e tem um susto enorme.

And then it turns and rushes, and it's got a huge fright.

Vira à esquerda na próxima esquina, e você encontrará a estação.

Turn left at the next corner, and you'll find the station.

- Tom, seu traidor!
- Tom, seu vira-casaca!
- Tom, seu xis-nove!

Tom, you traitor!

- Quando a água se congela, vira gelo.
- Quando a água se congela, torna-se gelo.

When water freezes it becomes ice.

- Nunca vira alguém como seu pai.
- Eu nunca tinha visto alguém como o seu pai.

I had never seen someone like your father.

- Você já vira um filme tão bonito?
- Você já tinha visto um filme tão bonito?

Have you ever seen such a nice film?

- Vira e mexe o Tom pede ajuda.
- De vez em quando o Tom pede ajuda.

Tom often asks for help.

- A baixas temperaturas, a água vira gelo.
- A baixas temperaturas, a água transforma-se em gelo.

At low temperatures, water turns to ice.

- Beth descreveu o que vira em detalhes.
- A Beth descreveu em detalhes o que ela havia visto.

Beth described what she had seen in detail.

A lei é qual um timão: vira para um lado ou para o outro, conforme se queira.

Law is yielding: where you desire, there it goes.

- Tom nunca vira Maria tão ocupada.
- Tom nunca tinha visto Maria tão ocupada.
- Tom nunca havia visto Maria tão ocupada.

Tom had never seen Mary so busy.

Dito e feito. De pronto Palinuro / vira a bombordo a rangedora proa, / e o restante da frota à esquerda se mareia, / à ação dos ventos a dos remos se somando.

He spake, 'twas done; and Palinurus first / turns the prow leftward: to the left we ply / with oars and sail, and shun the rocks accurst.