Translation of "Tolo" in English

0.023 sec.

Examples of using "Tolo" in a sentence and their english translations:

Não seja tolo.

Don't be foolish.

- Tonto!
- Tolo!
- Paspalho!
- Otário!

Fool!

Tom é um tolo.

Tom is a slob.

Filho, não seja tolo!

Son, don't be foolish!

Você era um tolo.

You were a fool.

O tolo saiu disparado.

The fool ran off.

Ele não é nada tolo.

- He is not at all foolish.
- He's not at all stupid.

Foi muito tolo fazer aquilo.

It was very foolish to do that.

- Em um tolo toda a gente bate.
- Num insensato toda a gente bate.
- Num tolo cada um bate.
- Num tolo todos batem.

Everybody beats the fool.

- Somente um tolo emprestaria dinheiro a Tom.
- Somente um tolo emprestaria dinheiro para Tom.

Only a fool would lend Tom money.

Ele é um tolo, nada mais.

He is crazy, no more.

Fui tolo demais em acreditar nele.

I was foolish enough to believe him.

- Não seja bobo.
- Não seja tolo.

- Don't be a fool.
- Don't be silly.
- Don't be stupid.
- Don't be foolish.

Fui tolo demais para acreditar nisso.

- I was foolish enough to believe it.
- I was stupid enough to believe it.

- Não seja bobo!
- Não seja tolo!

Don't be ridiculous!

Só um tolo confiaria em Mary.

Only a fool would trust Mary.

Que tolo eu sou para acreditar nele!

How foolish I am to believe him!

Não seja tolo. Deixe-me ajudá-lo.

Don't be a fool. Let me help you.

Só um tolo não teme o mar.

Only a fool doesn't fear the sea.

Ninguém gosta de ser chamado de tolo.

No one likes to be called stupid.

Por que espécie de tolo me toma?

How big a fool do you take me for?

Um tolo, quando calado, é dado como sábio.

A fool, when he is silent, is counted to be wise.

Ele não é nada além de um tolo.

He is nothing but a fool.

- Eu não sou tão tolo quanto você pensa que sou.
- Não sou tão tolo quanto você pensa que sou.

I'm not as big a fool as you think I am.

- Não é tão tolo para acreditar nessa história.
- Ele não é tão tolo a ponto de acreditar nessa história.

He is not such a fool as to believe that story.

Aquele que pergunta é um tolo por cinco minutos, mas o que não pergunta permanece um tolo para sempre.

He who asks is a fool for five minutes, but he who doesn't is a fool forever.

É um tolo aquele que cospe no próprio prato.

It is an ill bird that fouls its own nest.

- Não seja estúpido.
- Não seja bobo.
- Não seja tolo.

Don't be a fool.

O silêncio é a única resposta para um tolo.

Silence is the only answer to a fool.

Você é tolo em pensar que pode me desafiar.

You're foolish to think you can defy me.

Que tolo sou por pensar que ela me ama!

What a fool I am to think that she loves me!

Mas é tolo e quer fazer viagens para a Lua.

But he's a fool, and he wants to get people to the Moon.

Não seja tão tolo a ponto de ir com ele.

Don't be so foolish as to go with him.

- Sou tão tolo.
- Sou tão bobo.
- Sou burro pra caramba.

- I'm such a fool.
- I'm such an idiot.
- I am such an idiot.

Confúcio disse: "Aquele que não bebe chá é um tolo".

Confucius said: "He who does not drink tea is a fool."

Você seria tolo se pegasse dinheiro emprestado de um agiota.

You'd be a fool if you borrowed money from a loan shark.

Um tolo sempre acha que os outros é que são.

A fool always believes that it is the others who are fools.

- Suponho que seja um pouco tolo me preocupar com algo assim.
- Eu suponho que seja um pouco tolo para mim preocupar com algo assim

- I suppose it's a bit silly for me to worry about something like that.
- I suppose that it's a bit silly for me to worry about something like that.

Ele não é tão tolo a ponto de acreditar nessa história.

He is not such a fool as to believe that story.

Você realmente acha que eu sou tão tolo que acredite nisso?

Do you really think I'm stupid enough to believe that?

- Você é louco?
- Você está com raiva?
- Estás tolo?
- Estás tola?

- Are you mad?
- Have you lost your reason?
- Are you angry?

Ninguém é mais perigoso que um tolo com um grande vocabulário.

No one is more dangerous than a fool with a large vocabulary.

Suponho que seja um pouco tolo me preocupar com algo assim.

- I suppose it's a bit silly for me to worry about something like that.
- I suppose that it's a bit silly for me to worry about something like that.

Um homem que é seu próprio advogado tem um tolo por cliente.

- A man who is his own lawyer has a fool for a client.
- A man who is his own lawyer has a fool for his client.

Ninguém é tão tolo a ponto de acreditar no que ele diz.

No one is so foolish as to believe what he says.

- Que trouxa que eu fui!
- Que tolo eu fui!
- Que tola eu fui!

- What a fool I was!
- What a fool I've been!

O que faz de uma pessoa um gênio e de outra um tolo?

What makes one person a genius and another person a fool?

- Eu acho que você seria tolo se esperasse que o Tom fizesse isso por você.
- Acho que você seria tolo se esperasse que o Tom fizesse isso por você.

- I think you'd be foolish to expect Tom to do that for you.
- I think that you'd be foolish to expect Tom to do that for you.

O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.

A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.

Tom foi tolo o suficiente para acreditar em tudo o que a Mary disse.

- Tom was foolish enough to believe everything Mary said.
- Tom was foolish enough to believe everything that Mary said.

- Não ouves o quão bobo isto soa?
- Não consegues ouvir o quão tolo isto soa?

Can't you hear how silly it sounds?

- Que insensato você é!
- Que imbecil você é!
- Que tolo você é!
- Que idiota você é!

What an idiot you are!

- Que trouxa que eu fui!
- Que tolo eu fui!
- Que tola eu fui!
- Como eu fui burra!

- What a fool I was!
- What a fool I've been!

Quem sabe fala porque tem algo a dizer. O tolo fala porque não pode deixar de dizer alguma coisa.

A wise man speaks because he has something to say; a fool because he has to say something.

Jacó respondeu a Rebeca, sua mãe: Mas meu irmão Esaú é peludo e eu tenho a pele muito lisa! Se meu pai me apalpar, poderá pensar que estou tentando enganá-lo, fazendo-o de tolo e, em vez de bênção, trarei sobre mim maldição.

And he answered her: Thou knowest that Esau, my brother, is a hairy man, and I am smooth: if my father should feel me, and perceive it, I fear lest he will think I would have mocked him, and I shall bring upon me a curse instead of a blessing.