Translation of "Rever" in English

0.008 sec.

Examples of using "Rever" in a sentence and their english translations:

- Eu quero rever aquele filme.
- Quero rever aquele filme.

I want to see that movie again.

Tom anseia rever Maria.

Tom is looking forward to seeing Mary again.

Vamos rever essas palavras vazias

Let's go over these empty words

Estou feliz de rever-te.

I'm glad to see you back.

Tem que rever os conceitos.

It has to review the concepts.

Vai ser legal rever todo mundo.

It'll be nice to see everyone again.

Layla estava empolgada em rever Sami.

Layla was excited to see Sami again.

Tom estava empolgado em rever Mary.

Tom was excited to see Mary again.

Nós temos vontade de nos rever.

We want to see you again.

Ela ficará feliz em rever-te.

She will be happy to see you again.

- Até mais!
- Até mais ver!
- Até o rever!

- See you again.
- See you around.
- I'll see you later.
- Good-bye!

- Tchau!
- Até mais!
- Até mais ver!
- Até o rever!

- See you again.
- Good-bye!
- Bye!
- Good bye!

- Eu quero assistir aquele filme de novo.
- Quero assistir aquele filme de novo.
- Eu quero rever aquele filme.
- Quero rever aquele filme.

I want to watch that movie again.

- Até a vista!
- Até logo!
- Até breve rever!
- Até breve!
- Até a próxima!
- Até mais ver!
- Até o rever!
- Até nos revermos breve!

- See you soon!
- See you!

- Vai ser legal rever todo mundo.
- Será legal ver todos novamente.

It'll be nice to see everyone again.

- Tom ficará feliz em revê-lo.
- Tom ficará feliz em te rever.

Tom will be happy to see you again.

- Não queres ver de novo o Tomás?
- Não queres rever o Tomás?

Don't you want to see Tom again?

- Precisamos analisar o assunto.
- Nós precisamos analisar o assunto.
- Precisamos rever o assunto.

We need to look into the matter.

- Até a vista!
- Até logo!
- Até a próxima!
- Até mais ver!
- Até o rever!

- See you again.
- See you soon!
- Good-bye!
- I'll see you soon.
- Farewell!
- Bye for now.

- Tchau!
- Até mais!
- Até a vista!
- Até logo!
- Até mais ver!
- Até o rever!

- Good-bye!
- Goodbye!

Nos ares se elevando, a deusa parte / para Pafos, contente de poder / rever a pátria, onde em seu templo cem altares / não deixam de queimar o incenso de Sabá / nem de exalar o odor das mais frescas guirlandas.

Then back, rejoicing, through the liquid air / to Paphos and her home she flies away, / where, steaming with Sabaean incense rare, / an hundred altars breathe with garlands fresh and fair.

"Não tenho, pois, mais esperança de rever / a velha pátria, os filhos tão queridos, / nem meu pai, de quem sinto tanta falta. / Aliás, é bem provável que os castiguem / por minha fuga e os infelizes percam / as próprias vidas para expiar meu crime."

"No hope have I my ancient fatherland, / or darling boys, or long-lost sire to see, / whom now perchance, the Danaans will demand, / poor souls! for vengeance, and their death decree, / to purge my crime, in daring to be free."