Translation of "Queimar" in English

0.004 sec.

Examples of using "Queimar" in a sentence and their english translations:

- Vai queimar.
- Isso vai queimar.

- It will burn.
- It'll burn.

Oh, não vamos queimar

Oh, let's not burn

Isso não vai queimar.

This won't burn.

Não vá se queimar.

Don't burn yourself.

Não sei como vão queimar.

Well, I'm not sure exactly how this is going to burn.

Precisamos queimar todas essas folhas.

We need to burn all these leaves.

Não havia nada para queimar.

There was nothing to burn.

Esta madeira não vai queimar.

This wood won't burn.

Tom tem dinheiro para queimar.

Tom has money to burn.

Se você não mexer o arroz, ele vai queimar.

If you don't stir the rice, it will burn.

Descasque os ovos com cuidado para não se queimar.

Shell the eggs carefully so you don't get burned.

Eu senti alívio ao queimar as velhas cartas do Tom.

I found it cathartic to burn Tom's old letters.

Então estamos com febre sim, mas não podemos queimar quando quisermos

so we have a fever yeah but we can't burn whenever we want

Se isso acontecer, eu vou rasgar e queimar tudo o que escrevi.

- If that happens, I will tear up and burn everything I have written.
- If that happens, I will rip up and burn everything I have written.

Tanto faz você queimar o seu dinheiro ou gastá-lo em loterias.

You may as well burn your money as spend it on lottery tickets.

Gênios são meteoros destinados a queimar a fim de iluminar seu século.

Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.

- Quando a lâmpada estiver quente, espere esfriar por cerca de 45 minutos para não se queimar.
- Quando a lâmpada estiver quente, espere esfriar uns 45 minutos para não se queimar.

When the lamp is hot, in order to avoid getting burned, wait about 45 minutes for it to cool down.

Dan foi rendido pela polícia antes que ele pudesse acender um fósforo e queimar-se.

Dan was subdued by the police before he could light a match and set himself on fire.

- Não pensei que a casa fosse queimar tão rápido.
- Não achei que a casa queimaria tão rápido.

I didn't think the house would burn down so quickly.

- O pastor disse que Tom vai queimar no fogo do inferno.
- O pastor disse que o Tom arderá no inferno.

The pastor said Tom's going to burn in hell.

Nos ares se elevando, a deusa parte / para Pafos, contente de poder / rever a pátria, onde em seu templo cem altares / não deixam de queimar o incenso de Sabá / nem de exalar o odor das mais frescas guirlandas.

Then back, rejoicing, through the liquid air / to Paphos and her home she flies away, / where, steaming with Sabaean incense rare, / an hundred altars breathe with garlands fresh and fair.

Ganhando assim aquele asilo inesperado, / purificamo-nos primeiro para o culto / a Júpiter; depois de queimar nos altares / oferendas e incenso, promovemos / nas margens de Áccio, em honra a Apolo, os jogos / ilíacos. Com corpos nus untados, / como em Troia, às disputas e combates / acorrem moços, jubilosos por havermos / deixado para trás tantas cidades gregas, / passando a salvo por domínios inimigos.

Saved beyond hope and glad the land is won, / and lustral rites, with blazing altars, pay / to Jove, and make the shores of Actium gay / with Ilian games, as, like our sires, we strip / and oil our sinews for the wrestler's play. / Proud, thus escaping from the foemen's grip, / past all the Argive towns, through swarming Greeks, to slip.