Translation of "Fracos" in English

0.028 sec.

Examples of using "Fracos" in a sentence and their english translations:

- Nós somos fracos.
- Nós estamos fracos.

We're weak.

Eles são fracos.

They're weak.

Nossos aliados são fracos.

Our allies are weak.

Conheço seus pontos fracos.

I know his weak points.

- Eles eram fracos.
- Elas eram fracas.
- Eles estavam fracos.
- Elas estavam fracas.

They were weak.

Ela tem muitos pontos fracos.

She has got a lot of weak points.

Maria tem vários pontos fracos.

Mary has got a lot of weak points.

- Os fracos são alimentos para os fortes.
- Os fracos são comida para os fortes.

The weak are food for the strong.

Todo homem tem seus pontos fracos.

Every man has his weak points.

Os fortes devem ajudar os fracos.

The strong must help the weak.

Eu conheço os pontos fracos de Tom.

I know Tom's weak points.

Os batimentos fracos do meu coração têm limites.

- The weak beats of my heart can only go so far.
- The weak beats of my heart has limits.

Eles queriam manter os Estados do sul fracos.

They wanted to keep southern states weak.

Todo mundo tem tantos pontos fortes quantos fracos.

- Everyone has strengths and weaknesses.
- Everyone has both strong and weak points.

Quais são os pontos fracos, como elas poderiam melhorar?

what are their weaknesses, what could they improve in?

Os cavalos dele estavam cada vez mais fracos e tristes,

His horses looked sadder and skinnier,

E Moncho comprou dois cavalos fracos para fazer viagens à Lua.

and Moncho had bought two skinny horses to get people to the Moon.

Os dois cavalos fracos de Moncho eram os únicos animais que existiam

Moncho's two skinny horses were the only animals left,

Quando esses músculos estão fracos, não podem manter a patela na posição correta.

If these muscles are weak, they cannot hold the kneecap in the correct position.

À medida que a Lua fica mais brilhante, os supersentidos tornam-se mais fracos.

As the moon gets brighter, super senses become less potent.

Espero que alguém que esteja lendo isso, saiba que o empreendedorismo não é para os fracos.

I hope anyone reading this knows that entrepreneurship is not for the weak.

A liberdade é como o ar rarefeito dos cumes. Os homens fracos não conseguem suportar nem um nem outro.

Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.

Lembrou-se José dos sonhos que tinha tido a respeito deles. E lhes falou: Vós sois uns espiões. Para ver os pontos fracos do nosso país é que viestes.

And remembering the dreams, which formerly he had dreamed, he said to them: You are spies. You are come to view the weaker parts of the land.

Tendo Isaac envelhecido, seus olhos ficaram tão fracos que ele já não podia enxergar. Certo dia chamou Esaú, seu filho mais velho, e lhe disse: "Meu filho!" Ele respondeu: "Estou aqui".

Now Isaac was old, and his eyes were dim, and he could not see: and he called Esau, his elder son, and said to him: My son? And he answered: Here I am.

Mas na frente dos animais fracos Jacó não punha os galhos. Por isso as crias fracas ficavam para Labão, e as mais fortes ficavam para Jacó. Desse modo Jacó ficou extremamente rico, tornando-se dono de grandes rebanhos e de servos e servas, camelos e jumentos.

But when the later coming was, and the last conceiving, he did not put them. And those that were lateward became laban's; and they of the first time Jacob's. And the man was enriched exceedingly, and he had many flocks, maid-servants and men-servants, camels and asses.