Translation of "Carregando" in English

0.004 sec.

Examples of using "Carregando" in a sentence and their english translations:

Estou carregando meu celular.

I'm charging my phone.

Meu celular está carregando.

- My phone is charging.
- My phone's charging.

Maria está carregando uma melancia.

Mary is carrying a watermelon.

Tom está carregando algumas cadeiras.

Tom is carrying some chairs.

Você está carregando muito dinheiro?

Are you carrying a lot of money?

- Tom está carregando o carro, não é?
- Tom está carregando o carro, não está?

Tom is loading the car, isn't he?

- Tom saiu da loja, carregando três pacotes.
- Tom saiu do Shop, carregando três pacotes.

Tom left the shop, carrying three packages.

A empregada entrou carregando um bolo.

The maid came in bearing a cake.

Eu o vi carregando alguns livros.

I saw him carrying books.

Eu a vi carregando algumas sacolas.

I saw her carrying the bags.

O meu celular não está carregando.

My cellphone is not charging.

Ela está carregando uma mochila nas costas.

She is carrying a backpack on her back.

Ele está carregando uma bolsa nas costas.

He carries a bag on his back.

O pedreiro está carregando areia com uma pá.

The worker is carrying sand with a shovel.

Ela estava carregando uma cesta cheia de flores.

She was carrying a basket full of flowers.

A garota estava carregando uma sacola cheia de coisas.

The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things.

O homem está carregando o caminhão de mudança sozinho.

The man is loading the moving truck on his own.

Eu pensei que o Tom estivesse carregando uma arma.

- I thought Tom was carrying a gun.
- I thought that Tom was carrying a gun.

Ele está carregando um guarda-chuva porque está chovendo.

He's carrying an umbrella because it's raining.

Tom entrou no quarto carregando um buquê de flores.

Tom walked into the room, carrying a bouqet of flowers.

Tom estava carregando duas malas, uma em cada mão.

Tom was carrying two suitcases, one in each hand.

Tom está carregando uma bolsa contendo um milhão de dólares.

Tom is carrying a bag containing a million dollars.

Corremos para trás e para frente, carregando baldes de água.

We ran back and forth, carrying buckets of water.

Carregando-a nas costas, a lagarta não sai de suas costas

Carrying it on its back the caterpillar does not come off its back

E ele está carregando devagar, porque hoje em dia mais pessoas

and it's loading slow, because these days more people

- Ela estava carregando uma cesta cheia de flores.
- Ela carregava uma cesta cheia de flores.

She was carrying a basket full of flowers.

Por isso, o povo teve de levar a farinha amassada, antes que se levedasse, carregando aos ombros as amassadeiras atadas em trouxas.

The people therefore took dough before it was leavened; and tying it in their cloaks, put it on their shoulders.

E já surgia / nos altos visos do Ida a estrela-d’alva, / trazendo o dia, e já bloqueadas se encontravam / pelos gregos as portas da cidade. / Não nos restando a mínima esperança / de salvação, cedi ao meu destino / e, a meu pai carregando, os montes demandei.

Now over Ida shone the day-star bright; / Greeks swarmed at every entrance; help at hand / seemed none. I yield, and, hurrying from the fight, / take up my helpless sire, and climb the mountain height.

Ouvindo o padeiro-mor essa interpretação favorável, disse a José: Eu também tive um sonho. Sonhei que estava carregando sobre a cabeça três cestas de pão branco. Na cesta de cima, havia toda sorte de gulodices preparadas pelos padeiros para o faraó, e as aves vinham comer dessas comidas.

The chief baker seeing that he had wisely interpreted the dream, said: I also dreamed a dream, that I had three baskets of meal upon my head: And that in one basket which was uppermost, I carried all meats that are made by the art of baking, and that the birds ate out of it.

"Dido, aterrorizada, logo cuida / de arranjar companheiros para a fuga, / juntando ao seu redor os que tinham mais medo / ou mais ódio do déspota insensível. / De barcos prestes a zarpar se apossam / e, carregando-os de ouro, mar afora / vão levando as riquezas cobiçadas / de Pigmalião: da empresa à frente está a mulher!"

"Thus roused, her friends she gathers. All await / her summons, who the tyrant fear or hate. / Some ships at hand, chance-anchored in the bay / they seize and load them with the costly freight, / and far off o'er the deep is borne away / Pygmalion's hoarded pelf. A woman leads the way."