Translation of "Apanhá" in English

0.004 sec.

Examples of using "Apanhá" in a sentence and their english translations:

- Vou apanhá-la dentro de dez minutos.
- Vou apanhá-lo dentro de dez minutos.
- Vou apanhá-las dentro de dez minutos.
- Vou apanhá-los dentro de dez minutos.

I'll pick you up in ten minutes.

- Vou apanhá-la dentro de dez minutos.
- Vou apanhá-lo dentro de dez minutos.

I'll pick you up in ten minutes.

A visão não lhe permite apanhá-los.

He can't catch them by sight.

Vamos tentar apanhá-la aqui, caso isto funcione.

This is what we're gonna try and collect him in if it works.

Vamos apanhá-lo antes de entrar no buraco.

Try and catch him before he goes down that hole.

Tenho de saltar, apanhá-lo, prendê-lo ao fundo

Gotta jump up. Bosh! Get it. Pin it to the bottom...

Meu presente está no carro. Vou já apanhá-lo.

My gift is in the car. I'll get it now.

Vamos apanhá-lo e pô-lo na garrafa de água.

Okay, we wanna collect this guy and get him into this water bottle.

Vamos à opção de apanhá-la. Tente cortar-lhe o caminho.

We're going back to the "chase" option. Try and cut him off that way.

Ver se ela sai e apanhá-la. Assim há menos hipóteses de ser picado,

and try and flush him out, collect him like that. There's less of a chance of getting bitten this way,

Juntar um pouco dela, deitá-la no buraco, ver se ela sai e apanhá-la.

collect a little bit of water, and pour that down the hole, and try to flush him out and collect him like that.

Eu estou com uma coisa que é sua. Por que você não vem aqui para apanhá-la?

I've got something of yours. Why don't you come here to get it back?

Ela avistou a cesta no meio dos juncos e mandou uma de suas servas apanhá-la. Ao retirar a tampa da cesta, viu uma criança que chorava. Enternecida, anunciou: É um menino dos hebreus.

And when she saw the basket in the sedges she sent one of her maids for it: and when it was brought, she opened it, and seeing within it an infant crying, having compassion on it, she said: This is one of the babes of the Hebrews.

- Eu fui buscá-lo, mas você já tinha ido.
- Eu fui te apanhar, mas já tinhas ido embora.
- Eu fui apanhá-los, mas vocês já tinham ido embora.
- Eu fui buscá-las, mas vocês já haviam ido embora.

I went to pick you up, but you were already gone.

"Normalmente, ali ficam ordenados; / porém, se a porta se abre e uma corrente de ar / ergue e embaralha as tenras folhas, a adivinha / pelo largo aposento as deixa a voejar, / jamais se preocupando em apanhá-las, / para os versos repor na ordem primitiva. / E os consulentes sem resposta se retiram, / a sibilina cova esconjurando."

"There rest they, nor their sequence change, nor place, / save when, by chance, on grating hinge the door / swings open, and a light breath sweeps the floor, / or rougher blasts the tender leaves disperse. / Loose then they flutter, for she recks no more / to call them back, and rearrange the verse; / untaught the votaries leave, the Sibyl's cave to curse."