Translation of "Abelha" in English

0.007 sec.

Examples of using "Abelha" in a sentence and their english translations:

Uma abelha zumbe.

A bee buzzes.

A abelha zumbe.

- A bee is buzzing.
- A bee buzzes.
- The bee is buzzing.

- Fui picado por uma abelha.
- Fui ferroado por uma abelha.

- I was stung by a bee.
- I got stung by a bee.

Uma abelha me picou!

I was stung by a bee.

Uma abelha me picou.

- I got a bee sting.
- I was stung by a bee.
- I got stung by a bee.

Isto é uma abelha.

This is a bee.

- A abelha saiu pela janela.
- Uma abelha saiu voando pela janela.

A bee flew out of the window.

Formigas são inimigas da abelha.

ants are the enemy of the bee.

Onde a abelha te picou?

Where did the bee sting you?

Ei! Uma abelha me picou!

- Hey! A bee stung me!
- Ouch! I was stung by a bee.

A abelha saiu pela janela.

- The bee flew out of the window.
- The bee flew out the window.

- O senhor foi picado por uma abelha?
- A senhora foi picada por uma abelha?

Were you stung by a bee?

Tom foi picado por uma abelha.

- Tom was stung by a bee.
- Tom got stung by a bee.

Ai! Fui picado por uma abelha!

Ouch!! I've been stung by a bee!!

Eu fui picado por uma abelha.

I was stung by a bee.

Ela é aplicada como uma abelha.

She is as busy as a bee.

Esta abelha me deu uma picada.

I got stung by this bee.

Tom, tem uma abelha na sua cabeça!

Tom, there's a bee on your head!

Uma abelha só pica se for atacada.

A bee only stings if it is attacked.

Uma picada de abelha pode ser muito dolorosa.

A bee sting can be very painful.

Tom está chorando porque foi picado por uma abelha.

Tom is crying because he got stung by a bee.

Quem gosta de mel não tem medo de abelha.

If you like honey, don't be afraid of bees.

Minha mãe está ocupada como uma abelha todos os dias.

My mother is busy as a bee every day.

Você sempre está ocupado como uma abelha, não é mesmo?

You are always as busy as a bee, aren't you?

- Eu pensava que isto era uma vespa e isso era uma abelha.
- Eu pensei que isto era uma vespa e que aquilo era uma abelha.

I thought this was a wasp and that was a bee.

A ostra faz a pérola, a abelha faz o mel, o homem faz a ciência.

The oyster makes the pearl, the bee makes honey, man makes science.

A ostra produz a pérola, a abelha fabrica o mel e o homem cria problemas.

The oyster creates pearls, the bee creates honey, and humans create problems.

O vaga-lume, a abelha, o beija-flor... Com tais seres, que tenho de comum?

The firefly, the bee, the hummingbird ... With such beings, what do I have in common?

A abelha é um inseto que voa e pica, que colhe néctar e pólen das flores e produz mel e cera.

Bees are insects that fly and sting, gather nectar and pollen from flowers, and produce honey and wax.

A frase é a flor; o seu sentido é o pólen. O tradutor é qual abelha; a tradução nada mais é que a polinização entre plantas diversas – leva a vida...

A sentence is like a flower; its meaning is pollen. A translator is like a bee; translation is just pollination between different plants – it carries life...

Pois, assim como vemos a abelha pousar em todas as flores e sugar o melhor de cada uma, da mesma forma também aqueles que aspiram à cultura não devem deixar nada sem provar, mas, sim, devem colher de todas as fontes conhecimentos úteis.

For just as we see the bee settling on all the flowers, and sipping the best from each, so also those who aspire to culture ought not to leave anything untasted, but should gather useful knowledge from every source.