Translation of "Peixe" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "Peixe" in a sentence and their dutch translations:

- Você quer peixe?
- Você deseja peixe?

Wilt u vis?

- Comi peixe ontem.
- Eu comi peixe ontem.

Ik heb gisteren vis gegeten.

- Peixe é caro.
- O peixe é caro.

Vis is duur.

- Este peixe é grande.
- Esse peixe é grande.
- Esse peixe está grande.

Deze vis is groot.

- Não é um peixe.
- Isso não é um peixe.
- Isto não é um peixe.

- Het is geen vis.
- Dit is geen vis.

Peixe, por favor.

Vis, alsjeblieft.

Comemos peixe cru.

Wij eten vis rauw.

Carne ou peixe?

Vlees of vis?

Preciso de peixe.

Ik heb vissen nodig.

Você come peixe?

- Eet je vis?
- Eet u vis?
- Eten jullie vis?

Eu adoro peixe.

- Ik hou van vis.
- Ik hou van vissen.

Eu odeio peixe.

Ik haat vissen.

- O peixe estava delicioso.
- O peixe estava uma delícia.

De vis was heerlijk.

- Ele não gosta de peixe.
- Ela não gosta de peixe.

- Hij houdt niet van vis.
- Hij lust geen vis.

E os de peixe...

...en vissporen...

Sou alérgico a peixe.

Ik ben allergisch voor vis.

Você gosta de peixe?

Hou je van vis?

Os tubarões comem peixe.

Haaien eten vissen.

Aquilo é um peixe.

Dat is een vis.

Tom pegou um peixe.

Tom heeft een vis gevangen.

Tom gosta de peixe.

- Tom houdt van vis.
- Tom houdt van vissen.

Não gostas de peixe?

- Houd je niet van vis?
- Hou je niet van vis?

O peixe cheira mal.

De vis stinkt.

Este peixe está fedido.

Deze vis ruikt slecht.

Eu gosto de peixe.

Ik hou van vis.

Você sabe cozinhar peixe?

- Kun je vis bereiden?
- Kan je vis bereiden?

O peixe quer nadar.

De vis wil zwemmen.

Eu não como peixe.

Ik eet geen vis.

Tom não come peixe.

Tom eet geen vis.

- Aquele peixe não é comestível.
- Aquele peixe não é de comer.

Die vis is niet eetbaar.

- Ele sabe nadar como um peixe.
- Ela sabe nadar como um peixe.

Hij kan zwemmen als een vis.

É altura do peixe. Boa!

Het is tijd voor vis. O, ja.

Ele nada como um peixe.

Hij zwemt als een vis.

Nós frequentemente comemos peixe cru.

- Wij eten dikwijls rauwe vis.
- We eten dikwijls rauwe vis.

Você já pegou um peixe?

Heb je ooit een vis gevangen?

Não gosto de peixe frito.

Ik hou niet van gebakken vis.

Tom tem alergia a peixe.

Tom is allergisch voor vis.

O peixe está barato hoje.

- Vis is goedkoop vandaag.
- Vis is vandaag goedkoop.

Ele não gosta de peixe.

- Hij houdt niet van vis.
- Hij lust geen vis.

Você já comeu peixe cru?

- Heeft u ooit rauwe vis gegeten?
- Hebt u ooit rauwe vis gegeten?

Tom pegou um peixe grande.

Tom heeft een grote vangst gemaakt.

- O gato está fitando o peixe.
- O gato está olhando para o peixe.

De kat kijkt naar de vis.

Tem um cheiro intenso a peixe.

Het ruikt naar vis.

E, depois de amanhar o peixe,

Als ik de ingewanden heb verwijderd...

Depois, perdeu o interesse no peixe,

Toen verloor ze haar interesse in de vissen...

O peixe tinha gosto de salmão.

- De vis smaakte als zalm.
- De vis smaakte naar zalm.

Hóspede, como peixe, breve fica passado.

Gasten en vis blijven maar drie dagen fris.

O velho pegou um peixe grande.

De oude heeft een grote vis gevangen.

O peixe grande come o pequeno.

- De grote vissen eten de kleine.
- De grote vissen eten de kleintjes.

Que tipo de peixe é esse?

Wat voor soort vis is dat?

Debater-se como peixe fora d’água.

Spartelen als een vis op het droge.

O peixe grande adora a profundeza.

De lekkerste vruchten hangen het hoogst.

Os gregos também comem peixe frequentemente.

- De Grieken eten ook dikwijls vis.
- Ook de Grieken eten dikwijls vis.

- Eu prefiro ser um pássaro do que um peixe.
- Prefiro ser um pássaro a ser um peixe.
- Eu prefiro ser um pássaro a um peixe.
- Prefiro ser um pássaro do que um peixe.

Ik zou liever een vogel dan een vis zijn.

- Preferiria ser um pássaro a um peixe.
- Gostaria mais de ser um pássaro que um peixe.
- Eu preferiria ser um pássaro do que um peixe.

Ik zou liever een vogel dan een vis zijn.

O peixe tem muita proteína e energia.

Vis, vol eiwit, goede energie,

Inicialmente, pensei: "Está a caçar o peixe."

Eerst dacht ik dat ze op de vissen jaagde.

- Gosto de peixes.
- Eu gosto de peixe.

Ik hou van vis.

Como se chama este peixe em inglês?

- Hoe noem je deze vis in het Engels?
- Hoe heet deze vis in het Engels?

Preferiria ser um pássaro a um peixe.

Ik zou liever een vogel dan een vis zijn.

Nós não sabíamos qual peixe pegar primeiro.

We wisten niet welke vis we als eerste vangen moesten.

Já tenho isto. O peixe não é garantia.

Dit heb ik. Voor de vis is geen garantie.

Peixe fresco é uma bela comida de sobrevivência.

Verse vis, heel goed overleversvoedsel.

Gosto mais de carne do que de peixe.

Ik heb liever vlees dan vis.

Aquela nuvem tem a forma de um peixe.

Die wolk heeft de vorm van een vis.

Ele é capaz de nadar como um peixe.

Hij kan zwemmen als een vis.

Por favor, congele o peixe e a carne.

Vries de vis en het vlees in alstublieft.

- Tal pai, tal filho.
- Filho de peixe peixinho é.

- Zo vader, zo zoon.
- Zo de vader, zo de zoon.

- O gato gosta de peixe, mas não gosta de molhar as patas.
- Gato gosta de peixe, mas tem medo de água.

De kat heeft graag vis, maar van het water heeft ze schrik.

Ela tem de sobreviver sozinha enquanto a progenitora apanha peixe.

Ze moet op zichzelf passen als haar moeder aan het vissen is.

Qual é a diferença entre um piano e um peixe?

Wat is het verschil tussen een piano en een vis?

E, depois de amanhar o peixe, vai estar pronto a cozinhar.

en als ik de ingewanden eruit haal... ...kan hij worden bereid.

Está na hora de aprenderem a nadar e a apanhar peixe.

Het is tijd om te leren zwemmen en vis te vangen.

- Ontem eu peguei um peixão.
- Ontem eu peguei um peixe grande.

Gisteren heb ik een grote vis gevangen.

A chave da pesca com lança é apanhar o peixe de surpresa.

Het belangrijkste van speervissen is dat je de vis verrast.

- A um peixe não ensine natação.
- Não ensine padre-nosso a vigário.

- Je moet een oude hond geen kunstjes leren.
- Je moet een oude aap geen smoelen leren trekken.

Não como carne, nem peixe, nem marisco, nem caldo de origem animal.

Ik eet geen vlees, geen vis en geen zeevruchten, en ook geen vleesbouillon.

O gato gosta de peixe, mas não gosta de molhar as patas.

De kat heeft graag vis, maar maakt niet graag zijn poten nat.

- Não como carne, nem peixe, nem marisco, nem caldo de origem animal.
- Eu não como carne, nem peixe, nem frutos do mar, nem caldo de origem animal.

Ik eet geen vlees, geen vis en geen zeevruchten, en ook geen vleesbouillon.

Este leão-marinho macho não é grande graças a uma dieta exclusiva de peixe.

Deze mannetjeszeeleeuw is niet zo groot gegroeid door alleen vis te eten.

Mas nem as jamantas de cinco metros se comparam ao maior peixe do mar.

Maar zelfs manta's van vijf meter lijken klein naast de grootste vis van de zee.

- Vou deixar os peixes vivos.
- Vou manter os peixes vivos.
- Manterei o peixe vivo.

- Ik zal de vis in leven houden.
- Ik zal de vissen in leven houden.

Eu não sou um peixe real, eu sou somente um mero bicho de pelúcia.

Ik ben geen echte vis, ik ben maar een knuffelbeest.

E vi-o apanhar três peixes assim. Nunca o vi apanhar um peixe durante o dia.

En ik zag haar drie vissen vangen. Dat had ik overdag nooit gezien.

Mas não pude deixar de pensar: "Está a brincar com o peixe." Muitas vezes, vemos brincadeiras em animais sociais.

Maar het leek of ze met de vissen speelde. Spelen zie je vaak bij sociale dieren.