Translation of "Vivem" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Vivem" in a sentence and their arabic translations:

Peixes vivem na água.

يعيش السمك في الماء.

Onde todos vocês vivem?

- أين تسكنون؟
- أين تعيشون؟
- أين تقطنون؟
- أين تقيمون؟

Pandas gigantes vivem na China.

حيوانات الباندا الضخمة تعيش في الصين فقط.

Os beduínos vivem no deserto.

- يعيش البدو في الصحراء.
- البدو يعيشون في الصحراء.

Quantas pessoas não vivem entre vocês?

كم من الناس لا يعيشون بينكم؟

Eles acreditam que vivem em chamas

اعتقدوا أنك تعيش على النار

- Eles vivem ali.
- Elas moram ali.

هم يعيشون هناك

E eles vivem em colônias muito grandes

ويعيشون في مستعمرات كبيرة جدًا

Sami e Layla vivem em mundos separados.

سامي و ليلى يعيشان في عالمين مختلفين.

Quais espécies de peixe vivem neste rio?

ما هي أنواع السّمك التي تعيش في الأنهار؟

Muitas mariposas vivem apenas alguns dias como adultas.

‫كثير من العث‬ ‫يعيش لبضعة أيام فقط بعد بلوغه.‬

Os morcegos vivem a noite como nos quadrinhos.

الخفافيش تعيش الليل كما في القصص المصورة.

Mas sobre por que eles vivem à noite

ولكن لماذا يعيشون في الليل

Dê uma olhada e veja como eles vivem?

نلقي نظرة ونرى كيف يعيشون؟

Eles vivem na parte de trás dessas lagartas

إنهم يعيشون على ظهر هذه اليرقات

Vivem e caçam em alcateias e são adversários de respeito.

‫فهي تصيد في قطيع وتعيش في قطيع،‬ ‫وهي خصوم عنيدة.‬

As pessoas que vivem na região de Urfa consideram isso sagrado.

الناس الذين يعيشون في منطقة أورفا يعتبرونها مقدسة.

- Você mora aqui?
- Vocês vivem aqui?
- Vocês moram aqui?
- Moras aqui?

- أتسكن هنا؟
- هل تعيش هنا؟
- هل تسكن هنا؟

- Eles vivem com você?
- Eles moram com você?
- Eles moram contigo?

هل يعيش معك؟

Os vampiros não são a única ameaça. Também vivem aqui leões-marinhos.

‫مصاصات الدماء ليست التهديد الوحيد.‬ ‫تعيش أسود البحر هنا أيضًا.‬

... as que vivem em áreas urbanas tornam-se noturnas para evitar humanos.

‫إلا أن التي تعيش في المناطق الحضرية‬ ‫تنشط ليلًا لتجنّب البشر.‬

Capta sinais de calor da paisagem e dos animais que aí vivem.

‫تلتقط الإشارات الحرارية للمناظر...‬ ‫وما فيها من حيوانات.‬

E as aranhas que vivem nestas teias têm de comer. Quem sabe o que encontraremos?

‫ولكن العناكب التي تعيش في هذه الخيوط،‬ ‫يجب أن تتغذى. من يدري ماذا سنجد هنا.‬

Segundo cientistas, os mamíferos tornam-se 30 % mais ativos à noite quando vivem perto de humanos.

‫يحسب العلماء أن الثدييات‬ ‫تصير أنشط بنسبة 30 بالمئة ليلًا‬ ‫حين تعيش وسط الناس.‬

Mas as rãs-verrugosas só vivem um ano. Esta pode ser a sua última oportunidade de se reproduzir.

‫لكن ضفادع التونغارا لا تعيش سوى لعام.‬ ‫قد تكون هذه آخر فرصه للتزاوج.‬

Durante o dia, as algas que vivem no interior dos corais transformam a energia do Sol em alimento.

‫خلال النهار،‬ ‫تحوّل الطحالب القاطنة للشعاب المرجانية‬ ‫طاقة الشمس إلى طعام.‬

Eles experimentam uma diferença de tempo de dois milésimos de segundo de acordo com as pessoas que vivem no mundo

يواجهون فرقًا زمنيًا يبلغ 2000 جزء من الثانية وفقًا للأشخاص الذين يعيشون في العالم

- Quem vive em casas de vidro não deveria jogar pedras.
- Aqueles que vivem em casas de vidro não devem atirar pedras.

لا ترمي الناس بالحجارة وبيتك من زجاج.