Translation of "Final" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Final" in a sentence and their arabic translations:

O que aconteceu no final

ماذا حدث في النهاية

No final, milhões de morcegos

في نهاية هذا ملايين الخفافيش

"Esse é o site final

Recebido, a caminho. Obrigado, câmbio final.

‫عُلم. سنتوغل للداخل الآن.‬ ‫أشكرك. انتهى.‬

Vou explicar no final do vídeo

سأشرح ذلك في نهاية الفيديو

Mas no final do período otomano

لكن في أواخر العهد العثماني

É final da tarde no Pantanal brasileiro.

‫قرابة المغرب‬ ‫في منطقة الـ"بانتانال" البرازيلية.‬

Acrescenta um trinado no final da vocalização.

‫يضيف زغردة في نهاية ندائه.‬

No final dessa luta, os trabalhadores venceram

في نهاية هذا الصراع ، فاز العمال

E apresenta material novo, mesmo no final.

وقدم لكم مادة جديدة، حتى في النهاية.

- Mas no final, ele pôs o livro no fogo.
- Mas no final, ele botou o livro no fogo.
- Mas no final, ele colocou o livro no fogo.

لكنه في النهاية ألقى بالكتاب في النار.

Não até o final da década de 1980,

كان ذلك حتى نهاية الثمنينات

É o ato final da sua vida curta.

‫إنه آخر فعل لها في حيواتها القصيرة.‬

Então dia do juízo final não pode quebrar.

لذلك قد لا ينهار يوم القيامة.

Vejam que está no final das seções “A”,

يمكنكم معرفة مجيئها في نهاية كل مقطع A.

Conselheiro especial Robert Mueller entregou seu relatório final.

سلم المستشار الخاص روبرت مولر تقريره النهائي.

Onde você foi no último final de semana?

إلى أين ذهبت نهاية الأسبوع الماضي؟

Na final, o México foi para cima do Brasil

ولكن في النهائي، اكتسحت المكسيك وتغلبت على البرازيل،

Mas quem se juntará ao feroz felino nesta final?

‫لكن من سينضم إلى القط الشرس‬ ‫في الترتيب النهائي؟‬

E mais de 2,1 mil no final de 2017.

وأكثر من 2100 بنهاية عام 2017.

Nas olimpíadas de Londres em 2012 na final do futebol,

في المباراة النهائية لكرة القدم بأولمبياد لندن 2012،

Também mantém o título de catedral de final mais rápido

كما أنها تحتفظ بعنوان كاتدرائية الأسرع نهاية

Vamos ao impulso final, temos de levá-los para a aldeia.

‫المرحلة الأخيرة، ‬ ‫نحتاج لتوصيلها لتلك القرية. هيا.‬

E então, ao final do dia, coloque-a na máquina de lavar."

"و فى نهاية اليوم ، قم بإلقائه داخل غسالة الملابس"

- A decisão do juiz é final.
- A decisão do juiz é definitiva.

- قرار القاضي قرارٌ فاصل.
- حكم القاضي نهائي.

Qualquer conversa sobre a derrota de Napoleão no final de fevereiro foi prematuro.

أي حديث عن هزيمة نابليون في أواخر فبراير كان من السابق لأوانه.

E no final da batalha, quando tudo acabou, ele lamenta não ter tido permissão

وفي نهاية المعركة ، عندما تنتهي المعركة ، يأسف لأنه لم يُسمح

Ele trabalhou por um tempo para o papado em Roma a partir do final deste tratado

عمل لبعض الوقت للبابوية في روما من نهاية هذه المعاهدة

No final da guerra, Israel controlava todo o território, exceto Gaza que estava sob o controle do Egito,

في نهاية الحرب ، سيطرت إسرائيل على كل شيء من أراضي باستثناء غزة ، والتي مصر

Tudo começou no final de 1800, quando a China perdeu uma série de guerras contra o reino unido e acabou

بدأ كل شيء في أواخر 1800s ، عندما الصين خسر سلسلة من الحروب لبريطانيا وانتهى

Mas as vendas de armas diminuíram no final dos anos 90 e atingiu o fundo do poço após os ataques de 11 de setembro

لكن مبيعات الأسلحة انخفضت خلال أواخر التسعينيات وضرب الحضيض بعد هجمات 11 سبتمبر