Translation of "Miało" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Miało" in a sentence and their turkish translations:

Coś się miało zdarzyć.

Bir şey olmak üzereydi.

To nie miało sensu.

O mantıklı olmadı.

Za tym, co się miało.

Sahip olduklarına

Ilu z was miało ukochanego zwierzaka?

Kaçınız, hayatında, belli bir hayvana değer verdi?

Miało odpowiedni rozmiar, czas się zgadzał.

Geçen zamana göre uygun boyuttaydı.

To dziecko wygląda, jakby miało płakać.

Şu çocuk ağlayacakmış gibi görünüyor.

To, co powiedziała nie miało sensu.

Onun söylediği mantıklı değildi.

Coś złego miało się zaraz wydarzyć.

Kötü bir şey olmak üzereydi.

Dla nich nie miało to znaczenia.

Bu onlar için önemli değildi.

I za tym, czego się nie miało.

ve sahip olmadıklarına duyduğun özlem.

To nigdy nie miało dla mnie sensu.

Onun bana göre hiç anlamı yoktu.

Wiesz w ogóle, że to miało miejsce?

Bunun olduğuna dair herhangi bir fikrin var mıydı?

Nie sądziłem, że to będzie miało znaczenie.

Bunun önemli olacağını düşünmedim.

Wiele dzieci nie miało na sobie ubrań.

Çocukların çoğunun kıyafeti yoktu.

- Wygląda, jakby miało padać.
- Zanosi się na deszcz.

Sanki yağmur yağacak gibi görünüyor.

Wielkie trzęsienie ziemi miało miejsce w Meksyku zeszłej jesieni.

Geçen sonbahar Meksika'da büyük bir deprem oldu.

A gdyby coś innego miało wpływ na długość ziemskiego dnia?

Peki Dünya'nın gün uzunluğunu başka bir şey belirleseydi ne olurdu?

Konieczne jest, by każde dziecko miało te same możliwości wykształcenia.

Her çocuğun aynı eğitim fırsatlarına sahip olması zorunludur.

- To nie miało się zdarzyć.
- To nie powinno było się wydarzyć.

Bunun olması gerekmiyordu.

I wszystkie te referenda mają zaskakująco wysoka frekwencja. Ostatnie z nich miało

Ve bütün bu referandumlar şaşırtıcı bir biçimde yüksek onay oyları ile sonuçlandı.

Ten pociąg był tak zatłoczony, że żadne z nas nie miało miejsca siedzącego.

Tren o kadar kalabalıktı ki hiçbirimiz bir yer bulamadı.

Pogoda jest taka, jakby za chwilę miało lunąć jak z cebra. Lepiej zabrać ze sobą parasol.

- Her an aşırı yağmur başlayacak gibi görünüyor. Şemsiye alsan iyi olur.
- Her an yağmaya başlayacak gibi. En iyisi şemsiye almak.