Translation of "Chciałbyś" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Chciałbyś" in a sentence and their turkish translations:

- Co chciałbyś wiedzieć?
- Czego chciałbyś się dowiedzieć?

- Ne bilmek istiyorsun?
- Bilmek istediğin nedir?
- Bilmek istediğiniz nedir?

Chciałbyś jakąś poradę?

Biraz tavsiye ister misiniz?

Co chciałbyś zjeść?

Ne yemek istersiniz?

Chciałbyś to przymierzyć?

Bunu denemek ister misin?

Chciałbyś szklankę mleka?

Bir bardak süt ister misiniz?

Chciałbyś pójść na film?

Sinemaya gitmek ister misin?

Chciałbyś zerknąć do środka?

Bunun içine bakmak ister misin?

Chciałbyś mieszkać w Tokio?

Tokyo'da nasıl yaşamak istersin?

- Chciałabyś zaśpiewać?
- Chciałbyś pośpiewać?

Şarkı söylemek ister misiniz?

Kogo jeszcze chciałbyś odwiedzić?

Başka kimi ziyaret etmek istiyorsun?

Chciałbyś mieszkać na Ukrainie?

Ukrayna'da yaşamak ister misin?

Chciałbyś, żeby kto wygrał?

Kimin kazanmasını istiyorsun?

Chciałbyś tu kiedyś zamieszkać?

Hiç burada yaşamak ister misin?

Chciałbyś więcej soku pomarańczowego?

Biraz daha portakal suyu ister misiniz?

Chciałbyś się czegoś napić?

Bir şey içmek ister misin?

Ile kobiet chciałbyś poślubić?

Kaç tane kadınla evlenmek istersin?

Chciałbyś pożyczyć mój zszywacz?

Tel zımbamı ödünç almak ister misin?

Czy chciałbyś kolejną porcję?

Bir porsiyon daha ister misin?

Chciałbyś coś do picia?

- Bir şeyler içmek ister misin?
- Bir içki ister misin?

Chciałbyś dołączyć do naszej drużyny?

Bizim takıma katılmak ister misin?

Chciałbyś zobaczyć mój nowy puzon?

Yeni trombonumu görmek ister misin?

Na którą plażę chciałbyś pójść?

Hangi plaja gitmek istersin?

Dlaczego chciałbyś zrobić coś takiego?

Niçin böyle bir şey yapmayı istiyorsun?

Czy chciałbyś ze mną zatańczyć?

Benimle dans etmek ister misin?

Jak dużo pieniędzy chciałbyś zarabiać?

Ne kadar para kazanmak istersin?

Czy chciałbyś nauczyć się polskiego?

Polonyaca öğrenmek ister misin?

Gdzie chciałbyś się napić kawy?

Kahveni ne zaman içmek istersin?

Czy chciałbyś jeszcze trochę sosu?

- Biraz daha sos ister misin?
- Biraz daha sos alır mıydınız?

Czego chciałbyś się dzisiaj napić?

Bugün ne içmek istersin?

Czy chciałbyś jeszcze trochę więcej ciasta?

Biraz daha kek ister misin?

Masz coś, co chciałbyś nam powiedzieć?

Bize söylemek istediğin bir şey var mı?

Pomyślałem, że może chciałbyś zobaczyć Toma.

Tom'u görmek isteyebileceğini düşündüm.

Czy chciałbyś się ze mną uczyć?

Benimle çalışmak ister misin?

Jest coś, co chciałbyś powiedzieć Tomowi?

Tom'a söylemek istediğin bir şey var mı?

Nie chciałbyś wiedzieć kim ona jest?

Onun kim olduğunu bilmek istemez misin?

Czy jest coś innego co chciałbyś zjeść?

- Yemek için istediğin başka bir şey var mı?
- Yemek istediğiniz başka bir şey var mı?

Zakładam, że chciałbyś spotkać się z Tomem.

Sanırım Tom'la tanışmak istiyorsun.

Chciałbyś wziąć udział w tym ryzykownym eksperymencie?

Bu tehlikeli deneye katılmak ister misiniz?

Nie chciałbyś być w tym samolocie, kiedy spadł.

Vay canına, düştüğü sırada bu uçakta olmak istemezdiniz.

- Co chciałbyś do picia?
- Co chciałabyś do picia?

- Ne içmek istersiniz?
- Ne içmek istersin?

Czy chciałbyś coś dodać do tego co powiedziałam?

Söylediklerime bir şey eklemek ister misin?

- Jak długo chciałbyś zostać?
- Jak długo chciałabyś zostać?

Ne kadar süre kalmak istersin?

Powiedz dokładnie, co chciałbyś, żebyśmy dla ciebie zrobili.

Senin için ne yapmamızı istediğini bize tam olarak söyle.

- Tom, co mam zrobić?
- Tom, co chciałbyś, bym zrobił?

Ne yapmamı istiyorsun, Tom?

Jeśli chciałbyś przedyskutować sytuację, proszę daj nam znać o tym.

Durumu görüşmek istiyorsanız, lütfen bize bildirin.

Gdybyś mógł mieszkać gdziekolwiek na świecie, to gdzie chciałbyś mieszkać?

Dünyanın her yerinde yaşama imkânınız olsaydı nerede yaşamak isterdiniz?

Chciałbyś może jeszcze dostać klucz do mieszkania, w którym leżą pieniądze?

İstersen evin anahtarını vereyim de git, masanın üstüne bıraktığım parayı al?

Zastanawiałem się czy chciałbyś pójść ze mną oglądąć film dzisiaj wieczorem?

Merak ediyordum, bu akşam benimle bir filme gitmek ister misin?

- Czy życzy pan sobie jeszcze?
- Chciałbyś więcej?
- Chcesz jeszcze trochę?
- Dolać pani?

Biraz daha ister misiniz?

Ciekawe, czy masz jeszcze jakieś doświadczenia, którymi chciałbyś się z nami podzielić.

Sadece bizimle paylaşacak deneyiminiz olup olmadığını merak ediyordum.

- Chciałbyś pojechać ze mną do Niemiec?
- Chciałabyś pojechać ze mną do Niemiec?
- Chcielibyście pojechać ze mną do Niemiec?
- Chciałbyś wybrać się ze mną do Niemiec?
- Chciałabyś wybrać się ze mną do Niemiec?
- Chcielibyście wybrać się ze mną do Niemiec?
- Chciałybyście wybrać się ze mną do Niemiec?

Benimle Almanya'ya gitmek ister misin?