Examples of using "Byłoby" in a sentence and their turkish translations:
Bu uygunsuz olurdu.
Bu farklı olurdu.
Bu mantıksız olurdu.
O anlamsız olurdu.
Bu zor olur.
Bu ideal olur.
Gelirsen çok memnun olurum.
Bu harika olacak.
Sanırım o hoş olacaktı.
Normalde, bu bir sorun olmazdı.
Tom'un tavsiyesine aldırmamak bir hata olurdu.
Tom'u tekrar görmek hoş olurdu.
Evet demek aptalca olurdu.
Burada dinlenirsen daha iyi olurdu.
Üç yıl önce bu yapılamadı.
Vay canına, buradan düşmek çok kolay olurdu!
20'de 1'den biri olacaktı
Elektrik olmadan hayatlarımız nasıl olurdu?
Tom'la kalsaydın daha iyi olurdu.
Bugün evde kalmak daha iyi olurdu.
Dil olmasa, düşünce olmazdı.
Aslında hemen şu an başlamak iyi bir fikir olabilir.
Baba bana nereye gitmenin hoş olacağını söyledi.
Yüzebilseydik her şey daha kolay olurdu.
Elektriksiz hayatımızın nasıl olacağını düşünebiliyor musun?
On dil konuşabilsem, çok güzel olur!
Ve ben bir eşcinsel olsam, bir suç olur mu?
Ortak ebeveynlik, biz bu dünyayı terk ettikten çok sonra
Öyle adamlarla iş birliği yapmasan iyi olur.
Ya eşcinsel olsam, bu bir suç mu?
Bana yiyecek bir şey yapabilsen iyi olur.
ve bu ilaçlar için iyi olurdu. İçerisi çok serin.
Yeryüzünde propagandanın bulunmadığı ülke yoktur.
TRAPPIST-1'de yaşasaydı bu çok daha kolay olurdu
Son 50 yıla yakın bir süredir onları burada görmemiz imkânsızdı.
Sınavlar olmasaydı, bizim okul hayatı ne kadar mutlu olurdu!
Televizyonsuz hayatın nasıl olabileceğini hayal edebiliyor musunuz?
Müzik olmadan hayatımın nasıl olacağını hayal bile edemiyorum.
Ailem olmadan hayatımın nasıl olacağını hayal edemiyorum.
Bu mağarada kamp yapabiliriz ve bu ilaçlar için de iyi olur. İçerisi çok daha serin.
Tatoeba Korpus'taki hataların sayısını azaltmanın bir yolu, insanları sadece kendi anadillerine çeviriler yapmaya teşvik etmek olabilir.