Translation of "Łatwo" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Łatwo" in a sentence and their turkish translations:

Łatwo przyszło, łatwo poszło.

- Haydan gelen huya gider.
- Selden gelen suya gider.

Łatwo powiedzieć.

Bunu söylemek kolay.

Nie będzie łatwo.

Kolay olmayacak.

Noworodek łatwo choruje.

Yeni doğan bir bebek kolayca hastalanır.

Mleko łatwo kwaśnieje.

Süt kolayca ekşir.

Łatwo ci mówić.

- Senin söylemen kolay.
- Senin için söylemesi kolay.

Nie było łatwo.

Kolay değildi.

Papier płonie łatwo.

Kağıt kolayca yakar.

Łatwo tu złamać kostkę.

Burası cidden ayak bileği kırmak için birebir.

Całkiem łatwo się kopie.

Baksanıza, kazmak çok kolay.

Nie zawsze jest łatwo.

Her zaman kolay değil.

Łatwo jest zrozumieć, dlaczego:

Nedenini anlamak kolay:

Łatwo można się oszukać,

Günümüzün kanayan yaralarını

Ale łatwo się rozkojarza.

Ama dikkati hemen dağılıyor.

Mary łatwo traci panowanie.

Mary kolaylıkla öfkelenir.

Łatwo zasypiam oglądając telewizję.

Televizyon izlerken, ben kolayca uykuya dalarım.

Łatwo rozwiązałem ten problem.

Problemi kolayca hallettim.

Szkło łatwo się tłucze.

Cam kolayca kırılır.

Sukces nie przychodzi łatwo.

- Başarı kolayca gelmiyor.
- emeksiz yemek olmaz.

Drzewo łatwo się pali.

Ahşap kolaylıkla yanar.

On łatwo łapie przeziębienia.

O kolayca soğuk algınlığına yakalanır.

Ona łatwo łapie przeziębienie.

O, soğuk algınlığına kolayca yakalanır.

Łatwo mówić, trudniej wykonać.

- Söylemesi kolay ama yapması zor.
- Kolaysa sen yap.
- Bekara karı boşamak kolaydır.

Łatwo wpadam w gniew.

O kolayca birden sinirlenir.

Łatwo jest się przeziębić.

Bir soğuk algınlığına yakalanmak kolaydır.

Tom łatwo się wkurza.

Tom çok kolayca kızar.

Czy łatwo się irytujesz?

Kolayca hayal kırıklığına uğrar mısın?

Proste! Nie zawsze jest łatwo!

Basit! Her zaman kolay değil.

Ona nie podda się łatwo.

- O kolayca vazgeçmeyecek.
- O kolayca pes etmeyecek.

Łatwo jest pracować w dżinsach.

Kot pantolonla çalışmak kolaydır.

Łatwo kroi się ser nożem.

Peyniri bıçakla kesmek kolaydır.

Ser łatwo się kroi nożem.

Peyniri bıçakla kesmek kolaydır.

Moja żona łatwo łapie przeziębienia.

- Karım soğuk algınlığına kolayca yakalanır.
- Karım çok çabuk soğuk kapar.

Drewniane budynki łatwo się zapalają.

Ahşap inşaatlar kolayca alev alabilir.

On łapie przeziębienia bardzo łatwo.

O kolayca soğuk algınlığına yakalanır.

Wciąż łatwo jest o porażkę.

tatmin edici bir meslek edinme konusunda yine de büyük olasılıkla

Tę książkę łatwo się czyta.

Bu kitap kolay okunuyor.

Te gałęzie łatwo się łamią.

O dallar kolayca kırılır.

Równie łatwo trafiał do gospodyni domowej,

Bir ev kadınına, sokaktaki adama, çiftçiye,

Byłoby łatwo iść tu przy krawędzi.

Vay canına, buradan düşmek çok kolay olurdu!

Których nie da się łatwo "odwidzieć",

şeyler hakkında bilim ışığında

Czytaj takie książki, które łatwo zrozumieć.

Kolayca anlayabileceğin kitaplar türünü oku.

Nie jest łatwo zrozumieć jego pomysły.

Onun fikirlerini anlamak kolay değildir.

Nie jest łatwo nauczyć się angielskiego.

O onun İngilizce öğrenmesi için kolay değil.

A kto twierdził, że będzie łatwo?

Ve kolay olacağını kim iddia etti?

Nie jest łatwo być zawsze uczciwym.

Her zaman dürüst olmak kolay değildir.

Jej uczucia mogą być łatwo zranione.

Onun duyguları kolayca incinir.

Jest bardzo łatwo brzmieć naturalnie w swoim ojczystym języku i bardzo łatwo brzmieć nienaturalnie w obcym.

Kendi ana dilinde doğal ses çıkarmak ve ana dilin olmayan bir dilde doğal olmayan ses çıkarmak çok kolaydır.

Ostre jak igły kły łatwo przebijają skórę,

Sivri uçlu zehirli dişleri deriyi kolayca deler

Jeśli jest za jasno, łatwo je dostrzec.

Çok aydınlık olursa kolayca görülürler.

Wiedzą, że po zmroku łatwo znaleźć łupy.

Hava kararınca kapkaçın daha kolay olduğunu biliyorlar.

Łatwo stają się ofiarami populistów podczas wyborów,

Seçimlerde kolaylıkla çoğulcuların yemi oluyorlar.

Nie jest łatwo wyzbyć się złych nawyków.

Kötü alışkanlıklardan kurtulmak kolay değildir.

Myślę, że Tom zbyt łatwo się poddał.

Sanırım Tom çok kolay şekilde vazgeçti.

Na te pytania da się łatwo odpowiedzieć.

Bu soruları cevaplamak kolay.

Moja siostra jest choleryczką. Łatwo się wścieka.

Kız kardeşim çabuk sinirlenir. O kolayca kızar.

Łatwo się tu zgubić. Musimy podejmować mądre decyzje.

Burada kaybolmak çok kolay. Akıllıca kararlar vermemiz gerekiyor.

Kiedy jesteśmy młodzi, myślimy, że łatwo jest niszczyć.

Gençken yıkmayı daha kolay buluyoruz.

Bo woda bardzo łatwo podgrzewa się w mikrofalówce.

çünkü su mikrodalgada hızla ısınacaktır.

Nie zawsze jest łatwo odróżnić prawdę od błędu.

Doğru ile yanlışı ayırmak her zaman kolay değildir.

Myślisz, że łatwo jest znaleźć pracę w Niemczech?

- Sence, Almanya'da iş bulmak kolay mı?
- Almanya'da iş bulmanın kolay olduğunu düşünüyor musun?

Raczej nie jest łatwo widzieć w ciemności, prawda?

Karanlıkta görmek biraz zordur, değil mi?

Śnieg jest głęboki do pasa. Naprawdę nie jest łatwo.

Kar seviyesi bele kadar. Gerçekten çok tuhaf.

Ale nie buduje się go ani łatwo, ani szybko.

Ama bir duvar, çabucak ve kolayca inşa edilmez.

Nie będzie łatwo przekonać Toma, żeby poszedł z nami.

Tom'u bizimle gelmesi için ikna etmek kolay olmayacak.

Wiem, że nie będzie łatwo rozmawiać o tym wypadku.

Kaza hakkında konuşmanın hoş olmayacağını biliyorum.

Częściowo z tego, że nie łatwo jest zawsze postępować uczciwie.

kısmen adaletin her zaman kolay olmamasından.

że radykalny nacjonalizm łatwo może zmienić się w coś paskudnego.

Benmerkezci ulusalcılık kötü sonuçlar doğurabilir.

Koniec pierwszej wojny światowej nie przyszedł ani łatwo, ani szybko.

Birinci Dünya Savaşı, çabuk ve kolay sona ermedi.

Okazało się, że nie jest łatwo wprowadzić to w życie.

Onu pratiğe koymayı zor buldum.

Nie jestem pewien, jak łatwo by było wspiąć się z powrotem.

Geri tırmanmanın, o kadar da kolay olacağını sanmıyorum.

Mam swoje wady, ale to są wady, które da się łatwo naprawić.

Ben kusurlu bir insanım fakat bunlar kolaylıkla düzeltilebilen kusurlar.

Nie sądziłem, że tak łatwo mi będzie włamać się na waszą stronę.

- Sizin web sitesini çökertmenin bu kadar kolay olacağını hiç düşünmemiştim.
- Sizin web sitenizi heklemenin bu kadar kolay olacağını asla düşünmedim.

- Nie jest łatwo wychowywać nie swoje dziecko.
- Trudno jest wychowywać cudze dziecko.

Kendinize ait olmayan bir çocuğu yetiştirmek zordur.

Jest już bezpieczny i nieco mądrzejszy. W gęstych i ciemnych lasach deszczowych nie jest łatwo trzymać się razem.

Artık güvende, biraz da akıllandı. Bu yoğun, karanlık yağmur ormanlarında ayrı düşmemek zor olabiliyor.

W iPadzie nie lubię tego, że nie da się łatwo zainstalować aplikacji, których nie ma w AppStore Apple'a.

iPad hakkında hoşlanmadığım tek şey Apple'ın Uygulama Mağazasında mevcut olmayan uygulamaları kolaylıkla kuramamandır.