Translation of "Samych" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Samych" in a sentence and their spanish translations:

Nie zostawiaj ich samych.

No las deje solas.

Ta opowieść sięga samych początków,

Esta historia comienza al principio de todo,

Wracałam do tych samych artykułów,

Volvía siempre a los mismos artículos,

Pozostawienie dzieci samych było czystą bezmyślnością.

Dejar a los niños solos fue una gran imprevisión.

Zostawiają następców daleko lepszych od nich samych.

dejan un conjunto de gente que los supera ampliamente.

Kiedy byłem mały, chodziłem w samych majtkach.

- Cuando era pequeña, sólo me ponía pantalones.
- Cuando era pequeño, sólo me ponía pantalones.

Czy jedzenie samych warzyw pomoże zrzucić wagę?

¿Comer sólo vegetales te puede ayudar a perder peso?

Skup się na tym zamiast na samych słowach,

Céntrense en ese objetivo en lugar de en las palabras

Potrzebujemy czegoś więcej niż samych danych z radaru:

necesitamos algo más que datos obtenidos por detección remota.

Ludzie winni mieć wolność myślenia za siebie samych.

- La gente debe tener la libertad de pensar por sí misma.
- La gente debería ser libre de poder pensar por sí mismos.

Tom i Mary nadawali na tych samych falach.

Tom y Mary estaban en la misma sintonía.

Czyhające w nocy niebezpieczeństwo nie pozwala jej zostawić ich samych.

Con el peligro vagando en la oscuridad, no puede arriesgarse a dejarlos solos.

To nie natura nas oszukuje, to my zawsze oszukujemy samych siebie.

La naturaleza nunca nos engaña, siempre somos nosotros quienes nos engañamos a nosotros mismos.

Goryle w rzeczywistości odczuwają wiele z tych samych uczuć co ludzie.

Los gorilas en realidad tienen muchos sentimientos en común con las personas.

Ludzie nie lubią plotek jedynie wtedy, gdy plotkuje się o nich samych.

La única vez que a la gente no le gusta el chisme es cuando el chisme se refiere a ellos.

A to jest choroba, która może zabić rocznie 60 000 osób w samych Stanach Zjednoczonych.

y esa es la enfermedad que puede matar hasta 60,000 personas en tan solo un año en los Estados Unidos.

Unia Europejska ma 23 języki oficjalne, teoretyczne na tych samych prawach, ale tylko trzy języki robocze: angielski, francuski i niemiecki.

- La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo tres de ellos prevalecen: Inglés, francés y alemán.
- La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo se trabaja en tres de ellos: Inglés, francés y alemán.

W gruncie rzeczy ludzie, nawet ci najbardziej podli, są o wiele bardziej naiwni i prości, niż się to nam wydaje. To dotyczy oczywiście także nas samych.

- En la mayoría de los casos, la gente, incluso la más vil, es mucho más ingenua y sencilla de lo que nosotros asumimos. Y esto también aplica para nosotros.
- A menudo las personas, del más sabio al más mezquino, son más ingenuas e inexpertas de lo que parecen. Tú incluido.

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

América, hemos llegado tan lejos. Hemos visto tanto. Pero todavía queda mucho por hacer. Así que esta noche preguntémonos a nosotros mismos: si nuestros hijos vivieran para ver el próximo siglo, si mis hijas fueran tan afortunadas como para vivir tanto como Ann Nixon Cooper, ¿qué cambios verán? ¿Qué progresos habremos hecho?