Translation of "Wielu" in Russian

0.051 sec.

Examples of using "Wielu" in a sentence and their russian translations:

- Masz wielu wrogów.
- Macie wielu wrogów.

- У тебя много врагов.
- У вас много врагов.

Mają wielu przyjaciół.

- У них много друзей.
- У них много подруг.

Mamy wielu przyjaciół.

У нас много друзей.

Mam wielu przyjaciół.

- У меня много друзей.
- У меня полно друзей.

Masz wielu przyjaciół?

У тебя много друзей?

- Wielu ludzi jest na wakacjach.
- Wielu ludzi ma urlop.

- Многие в отпусках.
- Многие на каникулах.

U wielu gatunków ptaków

Также у многих видов птиц

Pomoże to wielu ludziom.

Это поможет многим людям.

Próbowano już wielu rozwiązań:

И, конечно, учёные перепробовали много вариантов:

Wielu pokonało długie kilometry.

Многие прошли сотни километров.

Rozmawialiśmy o wielu rzeczach.

Мы говорили о многих вещах.

Ma pan wielu przyjaciół?

- У тебя много друзей?
- У Вас много друзей?

Odprowadzało go wielu przyjaciół.

Его провожало много друзей.

Wielu ludzi podziwia Nikko.

Много людей восхищаются Никко.

Oni mają wielu uczniów.

У них много студентов.

Jest ich zbyt wielu.

Их слишком много.

Tom miał wielu wrogów.

У Тома было много врагов.

Tom miał wielu przyjaciół.

У Тома было много друзей.

Kolokwium oblało wielu studentów.

Многие студенты провалили экзамен.

Ann ma wielu przyjaciół.

- У Анны много друзей.
- У Энн много друзей.

Odprowadzało mnie wielu przyjaciół.

Проводить меня пришло много друзей.

Bill ma wielu przyjaciół.

У Билла есть много друзей.

Anne ma wielu admiratorów.

У Анны много поклонников.

Jest wystarczająco wielu kandydatów.

Кандидатов достаточно.

Nie znam wielu kanadyjczyków.

Я знаю не так много канадцев.

Mam tu wielu przyjaciół.

У меня здесь много друзей.

- Ta fabryka używa wielu skomplikowanych maszyn.
- Ta wytwórnia używa wielu złożonych urządzeń.

На заводе используется много сложных машин.

Możemy uniknąć wielu negatywnych rzeczy,

мы избегаем неприятных сцен,

Wiem, że złamało wielu ludzi.

Я знаю, что это ломает многих.

Wielu ludzi przestaje wierzyć komukolwiek,

Многие перестают вообще кому-либо верить,

Umieszczanie wielu dzieci w placówkach,

Так что, если много детей воспитывается в детских домах,

W bibliotece jest wielu studentów.

В библиотеке много студентов.

W Azji jest wielu ludzi.

В Азии много людей.

Wielu polityków nie dotrzymuje obietnic.

Многие политики не выполняют своих обещаний.

On zna bardzo wielu ludzi.

Он знает много людей.

Wielu studentów szuka tymczasowej pracy.

Многие студенты ищут подработку.

W mieście jest wielu turystów.

В городе много туристов.

Prawda nie potrzebuje wielu słów.

- Правде много слов не нужно.
- Истина не требует много слов.

Mam wielu przyjaciół w Bostonie.

У меня много друзей в Бостоне.

Wielu uczniów poszło na wagary.

Довольно много учеников прогуляли школу.

Ważne jest czytanie wielu książek.

Важно читать много книг.

Bardzo wielu ludzi go zna.

Его знает очень много людей.

Nie palę od wielu lat.

Я не курил много лет.

Wielu turystów przychodzi obejrzeć wodospad.

Многие туристы приезжают посмотреть на водопад.

Wielu ludzi już Cię nienawidzi.

Многие уже тебя ненавидят.

Mamy wielu klientów w Australii.

Многие наши клиенты находятся в Австралии.

Kryzys finansowy pozostawił wielu bezrobotnych.

Финансовый кризис оставил многих без работы.

Opisuje badania z wielu dekad

подвёл итоги последних двух десятилетий эмпирических исследований,

Wielu Rosjan zażądało zakończenia wojny.

Многие россияне потребовали прекращения войны.

Wielu ludzi na świecie głoduje.

Множество людей в мире голодают.

Ten wykład dotykał wielu zagadnień.

На этой конференции было затронуто много тем.

Na ulicy było wielu ludzi.

- На улице было много людей.
- На улице было много народу.
- На улице было многолюдно.

- Wielu uchodźców stara się dotrzeć do Europy.
- Wielu uchodźców próbuje dotrzeć do Europy.

Многие беженцы пытаются достичь Европы.

Te kilka spraw, według wielu osób,

Вот некоторые качества, которые, по мнению большинства людей,

I powoli zabija wielu z nas.

и медленно убивает многих из нас.

Pomoże to wielu ludziom. Dobra robota!

Это поможет многим людям. Хорошая работа.

To tylko jeden z wielu przykładów.

Это только один из многих примеров.

Zaczął malować w wielu trzydziestu lat.

Он начал писать картины после тридцати.

Wielu studentów popełniło ten sam błąd.

Немало студентов сделали одинаковую ошибку.

Wielu ludzi ginie w wypadkach drogowych.

В дорожно-транспортных происшествиях погибает много людей.

Ona wycisnęła sok z wielu pomarańczy.

Она выжала сок из кучи апельсинов.

On nie posiada zbyt wielu książek.

У него не много книг.

Nie znam wielu słów po francusku.

Я не знаю много слов на французском.

Istnieje wielu złych ludzi na świecie.

На свете много плохих людей.

Nie ma wielu malarzy jak Picasso.

Мало таких художников, как Пикассо.

W Wenecji jest zawsze wielu turystów.

В Венеции всегда много туристов.

- Mam wielu przyjaciół.
- Mam dużo przyjaciół.

У меня много друзей.

Łańcuch jest zrobiony z wielu linek.

Любая цепь состоит из множества звеньев.

Wielu ludzi żyje w kraju nielegalnie.

Многие живут в стране нелегально.

Wielu studentów pracuje na pół etatu.

Многие студенты подрабатывают.

Znamy się już od wielu lat.

- Мы уже много лет знакомы.
- Мы уже много лет друг друга знаем.

Gdy przed tobą pojawi się wielu wrogów, odwróć się. Za tobą jest też wielu sojuszników.

Если перед тобой появится много врагов, обернись. За тобой также много союзников.

A może formy życia na wielu planetach

Однако, возможно, многим планетам

I dopiero pierwszy z wielu przed świtem.

И первый из многих до рассвета.

Planuję zaprosić wielu gości na ceremonię otwarcia.

Я планирую пригласить много гостей на церемонию открытия.

Język angielski jest używany przez wielu ludzi.

Английский язык используется многими людьми.

Czy muzeum jest odwiedzane przez wielu ludzi?

Музей посещает много людей?

Codziennie używamy wielu rzeczy wynalezionych przez Edisona.

Каждый день мы используем много вещей, изобретенных Эдисоном.

Wielu straciło swoje domy podczas trzęsienia ziemi.

Многие потеряли свои жилища в результате землетрясения.

Telefon to jeden z wielu wynalazków Bella.

Телефон - одно из многочисленных изобретений Белла.

Dlaczego na Tatoebie jest tak wielu esperantystów?

Почему на Татоэбе так много эсперантистов?

Wielu z was mówi po francusku, prawda?

Многие из вас говорят по-французски, правда?

W okolicy nie ma zbyt wielu sklepów.

- Тут особенно нечего делать.
- Тут и делать-то особенно нечего.

Stany Zjednoczone przyjmują imigrantów z wielu krajów.

США привечают иммигрантов из многих стран.