Translation of "Trzymać" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Trzymać" in a sentence and their russian translations:

Musisz trzymać się diety.

- Ты должен придерживаться своей диеты.
- Ты должна придерживаться своей диеты.
- Вы должны придерживаться своей диеты.

Zawsze musimy trzymać się zasad.

- Мы всегда должны следовать правилам.
- Мы должны всегда следовать правилам.

Mogę trzymać cię za rękę?

Можно взять тебя за руку?

Myślę, że powinniśmy trzymać się planu.

Я думаю, мы должны придерживаться плана.

Trzeba było trzymać gębę na kłódkę.

- Лучше бы помалкивал.
- Лучше бы я молчал.

Powinieneś był się trzymać z dala.

Тебе стоило держаться подальше.

Obiecałem mu trzymać to w sekrecie.

- Я пообещал ему сохранить это в секрете.
- Я пообещал ему сохранить это в тайне.

Czy ten mur zbudowano, by trzymać ludzi na zewnątrz, czy też trzymać ich w środku?

Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри?

Nie mam już siły trzymać się skały.

У меня заканчиваются силы держаться здесь.

Musisz nauczyć się trzymać język za zębami.

Ты должен научиться держать язык за зубами.

Lepiej trzymać się od niego z daleka.

Лучше всего держаться от него подальше.

Powinieneś trzymać się z daleka od Toma.

Ты должна держаться от Тома подальше.

Tom i ja będziemy się trzymać razem.

Мы с Томом будем держаться вместе.

Nie można wiecznie trzymać tego w tajemnicy.

- Этот секрет нельзя хранить вечно.
- Эту тайну нельзя скрывать вечно.

Teraz należy tylko trzymać się ciepło i czekać.

Теперь нужно только согреваться и ждать.

Teraz należy tylko trzymać się ciepło i czekać.

Нас остается только пытаться согреться и ждать.

Możemy trzymać naszego partnera za rękę w miejscu publicznym

мы можем держать свою вторую половинку за руку на публике,

Dlatego musimy tak długo trzymać uczniów przy tym, co trudne,

Вот почему ученикам нужно набраться терпения и преодолеть все сложности,

Nie możemy trzymać w domu owcy. Co z nią zrobić?

Мы не можем дома держать овцу. Что там с ней делать?

Nie mów mu, on nie umie trzymać języka za zębami.

Не говори ему об этом, он не умеет держать рот на замке.

- Musisz trzymać się swego planu.
- Musisz zrealizować swój plan.
- Musisz doprowadzić swój plan do końca.

Ты должен довести свой план до конца.

- Będę trzymał za ciebie kciuki.
- Będę trzymała za ciebie kciuki.
- Będę trzymać za ciebie kciuki.

- Буду держать за вас кулачки.
- Буду держать за тебя кулачки.

Jest już bezpieczny i nieco mądrzejszy. W gęstych i ciemnych lasach deszczowych nie jest łatwo trzymać się razem.

Он в безопасности. И немного взрослее. В этих густых тропических лесах оставаться вместе – непросто.