Examples of using "Szpitala" in a sentence and their russian translations:
Она была госпитализирована,
- Поезжай в больницу.
- Поезжайте в больницу.
- Я пошёл в больницу.
- Я пошла в больницу.
- Я пойду в больницу.
- Я поеду в больницу.
Мэри приехала в больницу.
Она поехала в больницу на такси.
Я должен идти в больницу.
Я везу Тома в больницу.
Я пойду в больницу сегодня.
Она проводила меня в больницу.
Она вчера ездила в больницу.
Она поехала в больницу на такси.
- Я должен идти в больницу.
- Мне надо в больницу.
Его отвезли в местную больницу.
После этого Мики отвезли в больницу.
Они не медля отправили больного в больницу.
- Нам надо отвезти тебя в больницу.
- Нам надо отвезти Вас в больницу.
- Нам придётся отвезти тебя в больницу.
- Нам придётся отвезти вас в больницу.
Мы немедленно отправили его в больницу.
- Она уехала из больницы час назад.
- Она вышла из больницы час назад.
Я поехал в больницу, чтобы навестить жену.
- Нам надо отвезти тебя в больницу.
- Нам надо отвезти вас в больницу.
- Мы пойдём в больницу с тобой.
- Мы поедем в больницу с тобой.
Мне надо в больницу?
Он должен скоро выйти из больницы.
- Позволь мне отвезти тебя в больницу.
- Позвольте мне отвезти вас в больницу.
Джима надо немедленно отвезти в больницу.
вы должны вызвать спасателей и отправиться в больницу.
и доставить его в больницу как можно скорее,
- Я поехал в больницу навестить мать.
- Я поехал в больницу навестить маму.
Нужно срочно вызвать вертолет и доставить его в больницу.
Хорошо бы наложить швы, но ей нельзя в больницу.
так что нам нужно вызвать вертолет и быстро доставить яд в больницу.
Подошёл прохожий и спросил, как дойти до больницы.
и капсул спасительного противоядия, которое перевозили в ближайшую больницу.
У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и отправиться в больницу.
У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и отправиться в больницу.
Помните, нам нужно найти противоядие и доставить его в больницу как можно скорее.
По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.