Translation of "żebyś" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "żebyś" in a sentence and their russian translations:

- Chciałbym, żebyś mi zaufał.
- Chciałabym, żebyś mi zaufał.
- Chciałabym, żebyś mi zaufała.
- Chciałbym, żebyś mi zaufała.

- Я бы хотел, чтобы ты мне доверял.
- Я бы хотел, чтобы ты мне доверяла.
- Я бы хотела, чтобы ты мне доверял.
- Я бы хотела, чтобы ты мне доверяла.
- Я бы хотел, чтобы вы мне доверяли.
- Я бы хотела, чтобы вы мне доверяли.

- Chcę, żebyś tu był.
- Chcę, żebyś tu była.

- Я хочу, чтобы ты был здесь.
- Я хочу, чтобы ты была здесь.
- Я хочу, чтобы вы были здесь.

Chcę, żebyś poszedł.

- Я хочу, чтобы ты пошёл.
- Я хочу, чтобы ты пошла.
- Я хочу, чтобы вы пошли.
- Я хочу, чтобы ты поехал.
- Я хочу, чтобы ты поехала.
- Я хочу, чтобы вы поехали.

Chciałbym, żebyś prowadził.

- Я хотел бы, чтобы ты сел за руль.
- Я хотел бы, чтобы машину вёл ты.
- Я хотел бы, чтобы Вы сели за руль.
- Я хотел бы, чтобы машину вели Вы.

Chcę, żebyś zaśpiewała.

- Я хочу, чтобы ты пела.
- Я хочу, чтобы ты спел.
- Я хочу, чтобы вы спели.

- Chcę, żebyś przeczytał tę książkę.
- Chcę, żebyś przeczytała tę ksiązkę.

- Я хочу, чтобы вы прочли эту книгу.
- Я хочу, чтобы ты прочёл эту книгу.
- Я хочу, чтобы вы прочитали эту книгу.
- Я хочу, чтобы ты прочитал эту книгу.

- Chcę, żebyś powiedział mi prawdę.
- Chcę, żebyś powiedziała mi prawdę.

- Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
- Я хочу, чтобы вы сказали мне правду.

Lepiej żebyś trochę odpoczął.

Тебе лучше немного отдохнуть.

Chcę, żebyś umył samochód.

- Я хочу, чтобы ты помыл машину.
- Я хочу, чтобы ты помыла машину.
- Я хочу, чтобы вы помыли машину.

Nie chcę, żebyś umierał.

- Я не хочу, чтобы ты умер.
- Я не хочу, чтобы ты умерла.
- Я не хочу, чтобы вы умерли.
- Я не хочу, чтобы ты умирал.
- Я не хочу, чтобы ты умирала.
- Я не хочу, чтобы вы умирали.

Nie chciałem, żebyś wiedział.

- Я не хотел, чтобы ты знал.
- Я не хотел, чтобы ты знала.
- Я не хотела, чтобы ты знал.
- Я не хотела, чтобы ты знала.
- Я не хотел, чтобы вы знали.
- Я не хотела, чтобы вы знали.

Chciałbym, żebyś potowarzyszył Tomowi.

- Я бы хотел, чтобы ты сопровождал Тома.
- Я бы хотел, чтобы ты сопровождала Тома.
- Я бы хотел, чтобы вы сопровождали Тома.
- Я бы хотела, чтобы ты сопровождал Тома.
- Я бы хотела, чтобы ты сопровождала Тома.
- Я бы хотела, чтобы вы сопровождали Тома.

Chcę, żebyś natychmiast przestał.

- Я хочу, чтобы ты немедленно это прекратил.
- Я хочу, чтобы вы немедленно это прекратили.

Czas żebyś poszedł spać.

- Тебе пора спать.
- Вам пора спать.

Chcieliśmy tylko, żebyś wiedział.

- Мы просто хотели, чтобы ты знал.
- Мы просто хотели, чтобы вы знали.

Chcę, żebyś tu przyszedł.

- Я хочу, чтобы ты пришёл сюда.
- Я хочу, чтобы ты пришла сюда.
- Я хочу, чтобы вы пришли сюда.

Mówię ci, żebyś wyszedł.

- Я прошу вас уйти.
- Я прошу тебя уйти.

Chciałbym, żebyś dotrzymał obietnicy.

Я хочу, чтобы ты сдержал свое обещание.

Chcę, żebyś zaśpiewał piosenkę.

- Я хочу, чтобы ты спел.
- Я хочу, чтобы ты спел песню.
- Я хочу, чтобы вы спели песню.
- Я хочу, чтобы ты спела песню.

Chcę, żebyś ją przyprowadził.

- Я хочу, чтобы ты её привёл.
- Я хочу, чтобы вы её привели.

Chciałbym, żebyś mi pomógł.

- Я бы хотел, чтобы ты мне помог.
- Я хотел бы, чтобы ты мне помог.
- Я хотел бы, чтобы вы мне помогли.

Chcielibyśmy, żebyś zaśpiewał piosenkę.

- Мы хотели бы, чтобы ты спел песню.
- Мы хотели бы, чтобы вы спели песню.

Potrzebuję, żebyś coś zrobił.

Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал.

- Chcą, żebyś z tego nie korzystał.
- Chcą, żebyś tego nie używał.

- Они не хотят, чтобы ты этим пользовался.
- Они не хотят, чтобы вы этим пользовались.

- Chcę, żebyś mnie kochał.
- Chcę, żebyś mnie kochała.
- Chcę, żebyście mnie kochali.

- Я хочу, чтобы ты меня любил.
- Я хочу, чтобы ты меня любила.
- Я хочу, чтобы вы меня любили.

Nie ma potrzeby, żebyś przepraszał.

Вам не нужно извиняться.

Ona nie chce, żebyś wiedział.

- Она не хочет, чтобы ты знал.
- Она не хочет, чтобы ты знала.
- Она не хочет, чтобы вы знали.

Chcę, żebyś na mnie zaczekał.

- Я хочу, чтобы ты меня подождал.
- Я хочу, чтобы вы меня подождали.

Chciałbym, żebyś wrócił do drużyny.

- Я бы хотел, чтобы ты вернулся в команду.
- Я бы хотел, чтобы ты вернулась в команду.
- Я бы хотел, чтобы вы вернулись в команду.
- Я бы хотела, чтобы ты вернулся в команду.
- Я бы хотела, чтобы ты вернулась в команду.
- Я бы хотела, чтобы вы вернулись в команду.

Chcę, żebyś poznał mojego przyjaciela.

- Я хочу, чтобы ты познакомился с одним моим другом.
- Я хочу, чтобы ты познакомился с одной моей подругой.
- Я хочу, чтобы вы познакомились с одним моим другом.
- Я хочу, чтобы вы познакомились с одной моей подругой.

Bardzo bym chciał, żebyś został.

- Мне бы очень хотелось, чтобы ты остался.
- Мне бы очень хотелось, чтобы ты осталась.
- Мне бы очень хотелось, чтобы Вы остались.
- Я бы очень хотел, чтобы ты остался.
- Я бы очень хотел, чтобы ты осталась.
- Я бы очень хотел, чтобы Вы остались.

Chcę, żebyś zapamiętał to uczucie.

Мне просто хочется, чтобы ты вспомнил это ощущение.

Chcę, żebyś pojechał do Bostonu.

- Я хочу, чтобы ты поехал в Бостон.
- Я хочу, чтобы ты съездил в Бостон.
- Я хочу, чтобы вы поехали в Бостон.
- Я хочу, чтобы вы съездили в Бостон.

Chcę, żebyś powiedział mi prawdę.

Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.

Potrzebuję, żebyś poszedł do domu.

Мне нужно, чтобы ты пошёл домой.

Chciałbym, żebyś to ty zapłacił.

- Я хочу, чтобы ты это оплатил.
- Я хочу, чтобы ты заплатил.

Chcę tylko, żebyś to przemyślał.

Я просто хочу, чтобы вы подумали об этом.

Chciałabym, żebyś była ze mną.

- Я хотел бы, чтобы ты была со мной.
- Я хотела бы, чтобы ты был со мной.

Chcę, żebyś z nimi porozmawiał.

- Я хочу, чтобы ты с ними поговорил.
- Я хочу, чтобы вы с ними поговорили.

Lepiej, żebyś tego nie ujawniał.

Вам бы следовало сохранить это в тайне.

Chciałbym żebyś mi przyniósł kawy.

- Я бы хотел, чтобы ты принёс мне чашку кофе.
- Не принесёшь мне чашечку кофе?
- Не принесёте мне чашечку кофе?

Prosiłem cię, żebyś słuchał uważnie.

Прошу вас слушать внимательно.

Życzę ci, żebyś spadł z urwiska.

Желаю тебе упасть со скалы.

Nie chcę żebyś poszedł do domu.

- Я не хочу, чтобы ты шёл домой.
- Я не хочу, чтобы вы шли домой.

Chciałbym, żebyś spotkał się z Tomem.

Я бы хотел, чтобы ты встретился с Томом.

Chcę, żebyś w tej chwili wyszedł.

- Я хочу, чтобы ты немедленно убирался отсюда.
- Я хочу, чтобы вы немедленно убирались отсюда.

Chciałbym, żebyś zjadł ze mną obiad.

- Я хотел бы, чтобы ты со мной поужинала.
- Я хотел бы, чтобы вы со мной поужинали.

Tom nie chce, żebyś szedł, prawda?

Том ведь не хочет, чтобы ты ходила, так?

Chciałbym, żebyś przestał nazywać mnie Tomem.

Я хочу, чтобы ты прекратил звать меня Томом.

Nigdy nie prosiłem, żebyś to zrobił.

- Я никогда тебя об этом не просил.
- Я никогда вас об этом не просил.

Nie powiedziałem ci, żebyś to zrobił.

- Я не говорил тебе это делать.
- Я не говорил вам, чтобы вы это делали.
- Я не говорил тебе, чтобы ты это делал.
- Я не говорил вам это делать.

Chciałem tylko, żebyś na to spojrzał.

Я лишь хотел, чтобы ты посмотрел на это.

Powiedziałem ci, żebyś został w pokoju.

- Я сказал тебе оставаться в комнате.
- Я сказала тебе оставаться в комнате.

Nigdy nie słyszałem, żebyś tak mówił.

Я никогда не слышал, чтобы ты так говорил.

Powiedziałem, żebyś zostawił Toma w spokoju.

- Я сказал оставить Тома одного.
- Я сказал оставить Тома в покое.
- Я сказала оставить Тома одного.
- Я сказала оставить Тома в покое.

Tylko żebyś nie przesadzał z piciem.

Смотри не перепей!

Dam ci dzień, żebyś to przemyślał.

Я дам тебе сутки на размышление.

Najwyższy czas, żebyś poszedł do fryzjera.

Пора тебе подстричься.

- Właśnie dlatego mówię ci, żebyś nie szedł sam.
- Właśnie dlatego mówię ci, żebyś nie szła sama.

- Вот почему я говорю тебе, чтобы ты не шла одна.
- Вот почему я говорю тебе, чтобы ты не шёл один.
- Вот почему я говорю вам, чтобы вы не шли одни.

Najwyższy czas żebyś zbierał się do wyjścia.

- Тебе уже давно пора идти.
- Вам уже давно пора идти.
- Тебе уже давно пора ехать.
- Вам уже давно пора ехать.

Nie chcę, żebyś spotykała się z Tomem.

Я не хочу, чтобы ты встречалась с Томом.

Naprawdę zależy mi, żebyś porozmawiał z Tomem.

Я действительно хочу, чтобы ты поговорил с Томом.

Chcę, żebyś zostawił moją rodzinę w spokoju.

- Я хочу, чтобы вы оставили мою семью в покое.
- Я хочу, чтобы ты оставил мою семью в покое.

Może Tom nie chce, żebyś się martwił.

Возможно, Том не хочет, чтобы ты переживал.

Chcę, żebyś wiedział, co się naprawdę stało.

- Я хочу, чтобы ты знал, что на самом деле произошло.
- Я хочу, чтобы вы знали, что на самом деле произошло.

Chcę tylko, żebyś wiedział, że ci wybaczam.

- Я просто хочу, чтобы ты знал, что я прощаю тебя.
- Я просто хочу, чтобы ты знала, что я прощаю тебя.
- Я просто хочу, чтобы ты знал, что я тебя прощаю.
- Я просто хочу, чтобы вы знали, что я вас прощаю.

To już czas żebyś poszedł do szkoły.

Тебе уже пора идти в школу.

Powiedziałem, żebyś tu nigdy więcej nie przychodził.

- Я говорил тебе никогда больше сюда не приходить.
- Я говорил вам никогда больше сюда не приходить.

Chciałbym, żebyś przestał mnie o to pytać.

- Может быть, вы уже перестанете меня об этом спрашивать?
- Может быть, ты уже перестанешь меня об этом спрашивать?

Proponuję, żebyś przestał zadawać tyle głupich pytań.

- Рекомендую перестать задавать столько глупых вопросов.
- Советую прекратить задавать столько дурных вопросов.

Chcę żebyś ruszył jutro samolotem do Bostonu.

- Я хочу, чтобы ты завтра улетел в Бостон.
- Я хочу, чтобы вы завтра улетели в Бостон.

Poprosiłem cię przecież, żebyś tam nie szedł.

Я же тебя просил не ходить туда.

Mówię ci jeszcze raz, żebyś nie zapomniał.

- Я повторяю это тебе, чтобы ты запомнил.
- Я повторяю это вам, чтобы вы запомнили.

Znowu piłeś alkohol? Mówiłem ci, żebyś nie pił!

Ты опять пил сакэ? Я же просила не делать этого!

Jest ktoś, z kim chciałbym, żebyś się spotkał.

- Я хочу вас кое с кем познакомить.
- Я хочу тебя кое с кем познакомить.

Chciałem, żebyś wiedział, że z Tomem będzie dobrze.

Я хотел, чтобы ты знал, что Том будет в порядке.

Nie jestem pewien, czy chcę, żebyś to widział.

- Не уверен, что хочу, чтобы ты это видел.
- Не уверен, что хочу, чтобы вы это видели.

Chcę, żebyś nie jechał z Tomem do Bostonu.

Я хочу, чтобы ты не ездил с Томом в Бостон.

Co muszę zrobić, żebyś zwróciła na mnie uwagę?

Что я должен сделать, чтобы ты уделил мне внимание?

Tom i ja, oboje chcemy, żebyś był szczęśliwy.

- Мы с Томом оба хотим, чтобы ты был счастлив.
- Мы с Томом оба хотим, чтобы ты была счастлива.
- Мы с Томом оба хотим, чтобы вы были счастливы.

Chciałbym, żebyś mi pomógł zbierać drewno na ognisko.

- Я хотел бы, чтобы ты помог мне собрать дрова.
- Я хотел бы, чтобы ты помог мне собрать хворост.

Ziro, nie jest konieczne, żebyś jutro szedł do szkoły.

Дзиро не нужно сегодня идти в школу.

Chcę, żebyś mi opowiedział o tym, co się zdarzyło.

Я хочу, чтобы ты рассказал мне о том, что произошло.

Proponuję, żebyś poszedł z tym jak najszybciej do lekarza.

Предлагаю пойти и спросить доктора об этом, как только сможешь.

- Chcę, żebyście poszli z nami.
- Chcę, żebyś poszedł z nami.

- Я хочу, чтобы ты пошёл с нами.
- Я хочу, чтобы вы пошли с нами.
- Я хочу, чтобы ты пошла с нами.

Nie wiem, co Tom ci poradził, ale sugeruję, żebyś nie mówił o tym Mary.

Я не знаю, что Том посоветовал Вам сделать, но не рассказывайте об этом Мэри.