Translation of "Niemożliwe" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Niemożliwe" in a sentence and their russian translations:

Niemożliwe.

Невозможно.

Fizycznie niemożliwe.

Физически невозможно.

To niemożliwe.

Это невозможно.

To niemożliwe!

- Это невозможно!
- Быть не может!

To jest niemożliwe.

Это невозможно.

To prawie niemożliwe.

Это почти невозможно.

Przetłumaczenie jest niemożliwe.

Перевод невозможен.

To dla mnie niemożliwe.

Мне это не под силу.

To niemożliwe do opisania.

- Это невозможно описать.
- Это не поддаётся описанию.

Jest niemożliwe wyrazić to słowami.

Это невозможно выразить словами.

- To niemożliwe!
- Nie może być!

- Не может быть!
- Это невозможно!
- Быть не может!

Trzy lata temu byłoby to niemożliwe.

Три года назад это было невозможным.

Niemożliwe, by powiedział coś tak głupiego.

Не может быть, чтоб он сказал такую глупость.

Zwycięstwo jest wątpliwe, ale nie niemożliwe.

Победа маловероятна, но возможна.

Powiedziałem ci wcześniej, że to niemożliwe.

- Я тебе уже говорил, что это невозможно.
- Я вам уже говорил, что это невозможно.

Przykro mi, ale to jest niemożliwe.

Мне очень жаль, но это невозможно.

Przewidzenie jego reakcji jest zupełnie niemożliwe.

Его реакцию совершенно невозможно предсказать.

Myślę, że dla Toma to niemożliwe.

Не думаю, что Том это осилит.

Chyba niemożliwe, by rośliny odczuwały ból.

Я думаю, маловероятно, что растения чувствуют боль.

Przyjaciel pokręcił głową, jakby mówił "to niemożliwe".

Мой друг покачал головой, словно говоря "невозможно".

To niemożliwe przeczytać jej co ona napisała.

- Её почерк невозможно прочесть.
- Её почерк невозможно разобрать.

- To nie podlega dyskusji.
- To zupełnie niemożliwe.

Это абсолютно невозможно.

"Coś słyszałam". "Niemożliwe, w domu nie ma nikogo".

"Я что-то слышал". - "Не может быть, в доме никого нет".

Wcale nie jest niemożliwe zarabiać milion jenów miesięcznie.

Зарабатывать миллион иен в месяц отнюдь не невозможно.

W tych warunkach znalezienie suchego drewna jest prawie niemożliwe.

В этих условиях почти невозможно найти сухие дрова.

To jest dla mnie niemożliwe, żeby ci to wyjaśnić.

Я не в состоянии тебе это объяснить.

Jest prawie niemożliwe, aby nauczyć się języka obcego w krótkim czasie.

Почти невозможно выучить иностранный язык за короткое время.

Bądźmy szczerzy, to jest niemożliwe. Nigdy nam się to nie uda.

- Будем реалистами: это невозможно. У нас никогда не получится.
- Будем реалистами: это невозможно. У нас ничего не выйдет.

Dopóki szczęście nie zagości na całym świecie, szczęście jednostki będzie niemożliwe.

Покуда счастье не обрел весь мир, личное счастье невозможно.

A mimo to, nadal jest to właściwie niemożliwe, żeby położyć to płasko.

И даже после этого, наша "карта" не хочет быть плоской.

- Mało prawdopodobne, że zdołamy uciec z tego więzienia.
- Chyba niemożliwe, byśmy dali radę uciec z tego więzienia.

Думаю, очень маловероятно, что мы сможем сбежать из этой тюрьмы.

Liczby pierwsze są jak życie: bardzo logiczne, ale niemożliwe jest odkrycie reguł nimi rządzących, choćby myślało się o nich cały czas.

Простые числа — как жизнь: подчинены строгой логике, и всё же познать правила невозможно, даже если думать и думать об этом всё своё время.