Translation of "Mniej" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Mniej" in a sentence and their russian translations:

Mniej znaczy więcej.

Меньше значит больше.

"Mniej znaczy więcej" albo, według Dietera Ramsa, "Mniej znaczy lepiej".

Может, это потому, что «лучше меньше, да лучше», или, как говорил Дитер Рамс: «Чем меньше, тем лучше».

Lecz chyba mniej pożądaną,

на мой взгляд, возможно, чуть менее вдохновляющая

Mam coraz mniej wody.

И ещё у меня заканчивается вода.

Wyglądają mniej więcej tak.

и это выглядит примерно так.

Tym mniej się bałam.

и тем меньше я боялась.

Musisz być mniej niecierpliwy.

Тебе нужно быть менее нетерпеливым.

Przeszedłem mniej więcej milę.

Я прошёл примерно милю.

Tom powinien mniej gadać.

Тому надо поменьше говорить.

Mniej gadania, więcej roboty.

Меньше слов, больше дела.

Mamy mniej niż godzinę.

У нас меньше часа.

Lepiej mniej niż wcale.

Лучше меньше, чем ничего.

Im mniej, tym lepiej.

Чем меньше, тем лучше.

Jest o jeden mniej.

Одним меньше.

mniej skłonni do odejścia

они будут реже уходить от нас

Kapelusz kosztuje mniej niż płaszcz.

Шляпа стоит меньше пальто.

Mamy mniej śniegu niż zazwyczaj.

Снега меньше, чем обычно.

5 to mniej niż 8.

Пять меньше восьми.

Pij mniej i śpij więcej.

Пей меньше, спи больше.

Jest mniej więcej mojej wielkości.

У него примерно такой же размер, как у меня.

Mam mniej pieniędzy od ciebie.

- У меня меньше денег, чем у тебя.
- У меня меньше денег, чем у вас.

Czasopismo kosztuje mniej niż książka.

Газета стоит меньше, чем книга.

- Czy dobrze jest jeść mniej mięsa?
- Czy jedzenie mniej mięsa to dobry pomysł?

- Есть меньше мяса - хорошая идея?
- Есть меньше мяса - это хорошая идея?

Obecnie jest to mniej niż 40.

Сегодня — менее 40.

On ma mniej przyjaciół niż ja.

У него меньше друзей, чем у меня.

To geniusz, ni mniej ni więcej.

Если существуют в мире гении, то он точно один из них.

Mam coraz mniej czasu na czytanie.

У меня всё меньше времени на чтение.

Maria ma mniej przyjaciół niż Kasia.

У Мэри меньше друзей, чем у Кейт.

Purpurowy rower kosztuje mniej niż żółty.

Фиолетовый велосипед дешевле жёлтого.

Jestem mniej więcej w twoim wieku.

- Я примерно твоего возраста.
- Я примерно вашего возраста.
- Мне примерно столько же лет, сколько и тебе.
- Мне примерно столько же лет, сколько и вам.

Muszę mniej wydawać w tym miesiącu.

В этом месяце мне надо сократить расходы.

On jest mniej inteligentny ode mnie.

Он не такой умный, как я.

mniej więcej tej samej wielkości.

Они приблизительно одного размера.

Im więcej tłumaczysz, tym mniej rozumiem.

Чем больше ты это объясняешь, тем меньше оно мне понятно.

Im starszy jestem, tym mniej rozumiem.

Чем старше я становлюсь — тем меньше я понимаю.

Belgowie jedzą mniej mięsa niż przedtem.

Бельгийцы едят меньше мяса, чем раньше.

Często pracując na mniej niż pięciu akrach.

с низким уровнем дохода, часто возделывая менее двух гектаров.

Nieco mniej, jeśli na drodze stoi ściana.

или немного меньше через стены.

Dziś jest to mniej niż 10% ludzi.

Сегодня в крайней бедности живут меньше 10% людей.

On jest mniej więcej w moim wieku.

- Он примерно моего возраста.
- Мы с ним примерно ровесники.

Dał mi nie mniej niż 10000 jenów.

- Он дал мне не менее 10000 иен.
- Он дал мне не меньше десяти тысяч иен.

Tom jest mniej więcej w moim wieku.

- Том примерно мой ровесник.
- Том примерно моего возраста.
- Тому примерно столько же лет, сколько и мне.

Wydaję na ubrania mniej niż moja siostra.

Я трачу меньше денег на одежду, чем моя сестра.

Będziemy tam przez mniej niż trzy godziny.

Мы будем там раньше, чем через три часа.

Jesteś chyba mniej więcej w moim wieku.

- Вы примерно моего возраста, я думаю.
- Думаю, ты примерно моего возраста.
- Думаю, тебе примерно столько же лет, сколько и мне.
- Думаю, вам примерно столько же лет, сколько и мне.

Tomasz ma mniej pieniędzy niż jego brat.

У Тома меньше денег, чем у его брата.

mniej więcej w tym samym wieku.

Они примерно одного возраста.

Gdybyś jadł mniej hamburgerów, pewnie byłbyś zdrowszy.

Если бы ты ел меньше гамбургеров, то, возможно, был бы здоровее.

I prezentowałam to, co wydawało się mniej skomplikowane.

и делала то, что было легче.

mniej niż 15% Europejczyków umiało czytać lub pisać.

читать и писать умели не более 15% жителей Европы.

Tom ma siostrę mniej więcej w Twoim wieku.

- У Тома есть сестра приблизительно твоего возраста.
- У Тома сестра примерно твоего возраста.
- У Тома сестра примерно вашего возраста.
- У Тома сестра примерно твоя ровесница.
- У Тома сестра примерно ваша ровесница.

Im dłużej jej słucham, tym mniej ją lubię.

Чем больше я её слушаю, тем меньше она мне нравится.

- Lepiej mniej niż wcale.
- Lepiej mało niż wcale.

Лучше меньше, чем ничего.

Jim jest mniej więcej tak wysoki, jak Bill.

Яков столь же высок, как и Вильгельм.

Matka powiedziała mi, że powinienem jeść mniej słodyczy.

Мама сказала мне, что мне нужно есть меньше сладкого.

Tom ma córkę mniej więcej w twoim wieku.

- У Тома есть дочь примерно твоего возраста.
- У Тома есть дочь примерно вашего возраста.
- У Тома дочь примерно твоего возраста.
- У Тома дочь примерно вашего возраста.

Afrykańskie słonie mają mniej futra niż azjatyckie słonie.

У африканских слонов меньше волос, чем у азиатских слонов.

Im więcej sera, tym więcej dziur. Im więcej dziur, tym mniej sera. A więc im więcej sera, tym mniej sera.

- Чем больше сыра, тем больше дырок. Чем больше дырок, тем меньше сыра. Значит, чем больше сыра - тем меньше сыра.
- Больше сыра - больше дыр. Больше дыр - меньше сыра. Откуда следует, что больше сыра - это меньше сыра.

I jedna uważała, że dostała mniej czasu niż druga.

и затем одной девочке показалось, что другая массажирует дольше.

Co robi z tego mniej dobre miejsce na obóz.

Это делает пещеру менее подходящей для привала.

By złożyć własne jaja. W nocy jest mniej drapieżników,

...чтобы отложить собственное потомство. Ночью меньше хищников...

I zamieniają je na mniej niebezpieczne długości fal. Fluoryzują.

превращая его в менее опасные волны... ...флуоресцентные.

Ona ma mniej więcej tyle samo znaczków co ja.

У неё примерно столько же марок, сколько и у меня.

Ona ma mniej więcej tyle samo lat co ja.

- Мы с ней почти одного возраста.
- Мы с ней почти ровесники.
- Она со мной примерно одного возраста.
- Она примерно моего возраста.
- Мы с ней примерно ровесники.
- Мы с ней примерно ровесницы.

Na mapie Merkatora są mniej więcej tak samo duże.

На карте Меркатора они выглядят почти одинакового размера.

Ten długopis kosztował mnie nie mniej niż sto dolarów.

Карандаш обошёлся мне, по крайней мере, в сто баксов.

Kiedy zaczynamy dostawać trochę mniej tlenu, umysł zaczyna płatać figle.

Проблема в том, что как только кислорода становится меньше, разум начинает играть с тобой.

A globalnie na pełnym morzu jest mniej niż 200 boi.

и по всему миру в открытом море установлено менее 200 буёв.

Prawdopodobnie nie dlatego, że Bóg mniej się na nas gniewa,

вероятно, не потому, что мы меньше гневим Бога,

On jest mniej więcej w tym samym wieku co ty.

- Ему примерно столько же лет, сколько и вам.
- Ему примерно столько же лет, сколько и тебе.
- Он примерно того же возраста, что и Вы.
- Он примерно того же возраста, что и ты.
- Он примерно твой ровесник.
- Он примерно ваш ровесник.

Badania wykazały, że im mniej ludzie jedzą, tym dłużej żyją.

Исследования показали, что чем меньше люди едят, тем дольше они живут.

Wybór odwzorowania na mapie stał się mniej znaczące w nawigacji,

Выбор проекции карты больше не диктуется навигацией,

Ona jest w mniej więcej tym samym wieku co ja.

- Она со мной примерно одного возраста.
- Она примерно моего возраста.
- Мы с ней примерно ровесники.
- Мы с ней примерно ровесницы.

Zapadły na 60% mniej chorób aortalnych niż króliki z drugiej grupy,

было на 60% меньше артериальных заболеваний, чем у кроликов из второй,

Im więcej o tym myślę, tym mniej mi się to podoba.

Чем больше я об этом думаю, тем меньше мне это нравится.

Chciałbym spędzać mniej czasu w pracy, a więcej czasu w domu.

Я хотел бы проводить меньше времени на работе и больше - дома.

Ta skała jest bardzo śliska! Mam coraz mniej siły, by się tu utrzymać.

Эта скала очень скользкая! У меня заканчиваются силы держаться здесь.

Mam w tym roku mniej uczniów w mojej klasie niż w zeszłym roku.

- В этом году у меня в классе меньше учеников, чем в прошлом.
- В этом году в моём классе меньше учеников, чем в прошлом.

Gdybym wiedział, że ten egzamin będzie tak łatwy, uczyłbym się do niego znacznie mniej.

- Знал бы я, что экзамен будет таким лёгким, я бы гораздо меньше готовился.
- Если бы я знала, что экзамен будет столь лёгким, я бы готовилась гораздо меньше.
- Кабы я знал, что экзамен будет столь лёгок, я бы готовился куда меньше.
- Знай я, что экзамен будет так лёгок, я бы куда меньше готовилась.
- Когда б я знал, что экзамен будет так прост, я бы куда как меньше готовился.
- Когда бы я знала, что экзамен окажется таким простым, я бы гораздо меньше готовилась.

Ich linia frontu była mniej więcej ścianą kawalerii 10 000 jeźdźców z całego imperium - Medes

Их линия фронта была стеной из кавалерии, около 10 000 всадников со всей империи - мидийцы

Prawdopodobnie będę pierwszym ministrem spraw zagranicznych, który tak mówi, ale to powiem: mniej się obawiam niemieckiej siły, niż zaczynam bać się niemieckiej bezczynności.

Я, наверное, буду первым министром иностранных дел Польши, кто такое скажет, но тем не менее: я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия.

Arystoteles utrzymywał, że kobiety mają mniej zębów niż mężczyźni. Choć był żonaty dwukrotnie, nigdy nie wpadł na to, by zweryfikować swoje stwierdzenie przez oględziny ust swoich żon.

Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.

Zwykle jest wiele stron internetowych na każdy temat, więc kiedy trafiam na stronę z pop-upami, najczęściej wciskam guzik „wstecz” i idę do następnej strony znalezionej przez Google'a, by trafić na coś mniej denerwującego.

Поскольку сайтов, посвящённых какой-либо теме, как правило, несколько, я обычно просто нажимаю на кнопку "назад", если попадаю на страницу со всплывающей рекламой. Я просто перехожу на следующую страницу, найденную гуглом, и надеюсь найти что-то менее раздражающее.

Uczniowie często pytali mnie, jaką książkę powinni wybrać i w jaki sposób mają ją czytać. Moja odpowiedź nigdy nie była jasna i precyzyjna. Wydaje mi się bowiem, że to mniej więcej to samo co pytanie, kogo i w jaki sposób powinno się pokochać.

Мне не раз доводилось получать от студентов вопросы относительно того, что читать и как читать. Мои ответы в итоге всегда были расплывчатыми. Мне кажется, это почти всё равно что спрашивать, кого любить и как любить.