Translation of "Mówią" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Mówią" in a sentence and their portuguese translations:

Martwi nie mówią.

Os mortos não falam.

Mówią, że będzie padać.

Dizem que vai chover.

Wszyscy o tym mówią.

- Todos estão falando sobre isso.
- Todo mundo está falando sobre isso.

Dzieci mówią takie głupoty.

- Crianças dizem cada coisa estúpida.
- Crianças dizem coisas tão estúpidas.

Wszyscy mówią po francusku.

Todos eles falam francês.

Mówią na mnie Bob.

- Me chamam de Bob.
- Elas me chamam Bob.
- Eles me chamam de Bob.

- Nie cierpię ludzi, którzy tak mówią.
- Nienawidzę ludzi, którzy tak mówią.

Odeio as pessoas que dizem isso.

Nienawidzę ludzi, którzy tak mówią.

- Odeio pessoas que falam assim.
- Detesto pessoas que falam desse jeito.

Czyny mówią głośniej niż słowa.

Ações falam mais alto do que palavras.

Mówią, że on nadal żyje.

- As pessoas dizem que ele ainda está vivo.
- Dizem que ele ainda está vivo.

Niektórzy mówią, że nigdy nie istniał.

Alguns dizem que ele nunca existiu.

Rumuni z Siedmiogrodu mówią bardzo powoli.

Os romenos da Transilvânia falam muito lentamente.

Moi rodzice nie mówią po angielsku.

Meus pais não falam inglês.

Wszyscy z nas mówią po francusku.

- Todos nós falamos francês.
- Todos falamos francês.
- Todos entre nós falam francês.
- Nós todos falamos francês.

Czy wiesz o kim oni mówią?

Você sabe sobre o que eles conversam?

Dzieci Toma doskonale mówią po francusku.

Os filhos de Tom falam francês com perfeição.

Wszyscy mówią mi, że jestem dziwny.

Todo mundo diz que sou estranho.

Ludzie z Kolumbii mówią po hiszpańsku

As pessoas da Colômbia falam espanhol.

Jak mówią harcerze, chodzi o bycie przygotowanym.

Como dizem os escuteiros, devemos estar sempre preparados.

Ile znasz osób, które mówią po francusku?

- Quantas pessoas que sabem falar francês vocês conhecem?
- Quantas pessoas que sabem falar francês você conhece?

Mówią, że pies jest najlepszym przyjacielem człowieka.

Dizem que o cão é o melhor amigo do homem.

Nienawidzę, gdy ludzie mówią mi, co mam robić.

- Odeio que me digam o que fazer.
- Eu odeio quando as pessoas me dizem o que fazer.
- Odeio quando as pessoas me dizem o que fazer.

Ludzie, którzy wiecznie mówią o sobie, nudzą mnie.

As pessoas que sempre falam de si mesmas me aborrecem.

Mówią, że nigdy się nie zapomina swojej pierwszej miłości.

Dizem que a gente nunca esquece o primeiro amor.

Nie wierzę w nic co ludzie mówią o niej.

Eu não acredito em nenhuma palavra do que as pessoas estão dizendo dela.

Chciałbym się nauczyć rosyjskiego, ale znajomi mówią mi, że jest trudny.

- Quero aprender russo, mas meus amigos dizem que é difícil.
- Gostaria de aprender russo, mas meus amigos me disseram que é difícil.
- Eu gostaria de aprender russo, mas meus amigos me contaram que é difícil.
- Eu adoraria aprender russo, mas meus amigos disseram que é difícil.

„Ludzie zawsze mówią, no cóż, grypa robi to, grypa robi tamto.

As pessoas sempre dizem: bem, a gripe faz isso, a gripe faz aquilo.

Mówią, że ten człowiek ma uniwersalny klucz, który otwiera wszystkie drzwi w mieście.

Dizem que esse homem tem uma chave-mestra que abre todas as portas da cidade.

Często mówią mi "publikuj po angielsku albo giń". Ale, jak widzicie, wciąż zyję.

Muitas vezes me disseram, "publique em Inglês ou pereça". Mas, como pode ver, ainda estou vivo.

Mądrzy ludzie mówią o ideach, intelektualiści o faktach, a zwykli ludzie – o tym, co jedzą.

Homens sábios conversam sobre ideias, intelectuais sobre fatos e o homem comum sobre o que ele come.

Moi znajomi zawsze mówią, że jestem zbyt spokojny, ale moja rodzina mówi, że jestem zbyt irytujący.

Meus amigos sempre dizem que sou muito calmo, mas minha família sempre diz que eu sou muito irritante.