Translation of "Która" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Która" in a sentence and their portuguese translations:

- Która godzina?
- Która jest godzina?

Que horas são?

- Przepraszam, która jest godzina?
- Przepraszam, która godzina?

- Desculpe-me, que horas são?
- Com licença, que horas são?

Która drużyna wygra?

- Qual time vai ganhar?
- Qual time vai vencer?

Która strona wygrała?

Qual lado ganhou?

Która jest droższa?

Qual é o mais caro?

Która jest godzina?

Que horas são?

Przepraszam, która godzina?

Desculpe-me, que horas são?

Która byłaby dla mnie.

aquele que era para mim.

Która książka jest lepsza?

Qual livro é melhor?

Która jest córką Toma?

Qual é a filha de Tom?

Nie wiem, która godzina.

Eu não sei que horas são.

Która książka jest twoja?

Qual livro é teu?

Która popłynie na północ Meksyku.

que corra no norte do México.

Więc która strona to zachód?

O oeste é para onde?

Więc która strona to zachód?

O oeste é para onde?

Czy wiesz, która jest godzina?

- Você sabe que horas são?
- Sabes que horas são?

- Przepraszam, czy wie pan która jest godzina?
- Przepraszam, czy wiesz która jest godzina?

Com licença, sabe que horas são?

Jest jedna sztuczka, która może pomóc.

Aqui está um truque que pode ajudar.

Poszukam tej części, która owijała głaz.

Procuro a parte que estava à volta do pedregulho.

Która pochodnia będzie najlepszym źródłem światła?

Qual destes archotes será uma melhor fonte de luz?

Która pochodnia będzie lepszym źródłem światła?

Qual destes archotes será uma melhor fonte de luz?

Która ścieżka jest dla nas najlepsza?

Qual é a melhor forma de prosseguir?

Która jest teraz godzina w Bostonie?

Que horas são em Boston agora?

Mam ciocię, która mieszka w Osace.

Tenho uma tia que mora em Osaka.

Tom nie wie, która jest godzina.

Tom não sabe que horas são.

Nie gryź ręki, która cię karmi.

- Nunca morda a mão que te alimenta.
- Nunca mordas a mão que te alimenta.
- Nunca morda a mão que o alimenta.
- Nunca morda a mão que a alimenta.

To była jedyna kategoria, która pasowała.

Era a única categoria que se encaixava.

Która droga jest bezpieczniejsza, by znaleźć Danę?

Qual é o caminho mais seguro para encontrar a Dana?

Jak myślicie, która przekąska doda nam wigoru?

Qual dos alimentos nos dará mais força?

Która trasa jest najbezpieczniejsza, by znaleźć cywilizację?

Qual dos caminhos é a melhor aposta para encontrar a civilização?

Która sprawia, że fluoryzują w świetle ultrafioletowym.

o que os faz ficarem fluorescentes sob a luz ultravioleta.

Rzeka, która płynie przez Londyn, to Tamiza.

O rio que atravessa Londres é o Tâmisa.

Chciałbym poślubić dziewczynę która lubi gry komputerowe.

Gostaria de me casar com uma garota que gosta de jogar video games.

Nie jest ważne która drużyna wygrywa mecz.

Não importa qual time vença o jogo.

Chcę łodzi, która zabierze mnie daleko stąd.

Eu quero um barco que me leve para longe daqui.

Dziewczyna, która rozmawia z Johnem, to Susan.

Aquela menina que está falando com o João é a Susana.

Zrodziło formułę, która zapewniła mu miejsce w rządzie

que geraram a fórmula que o levou ao governo

Pospieszcie się z decyzją. Która droga jest szybsza?

Decida depressa qual dos dois caminhos será o mais rápido.

Która strategia tropienia może nas doprowadzić do Dany?

Que estratégia de navegação nos levará à Dana?

I wtedy... Pracowałam w komórce, która fałszowała dokumenty.

E depois... ... trabalhei num departamento que fazia documentos falsos.

Będziemy badać każdą planetę, która krąży dookoła Słońca.

Vamos explorar todos os planetas que giram à volta do sol.

Betty była pierwszą dziewczyną, która przyszła na przyjęcie.

- Betty foi a primeira garota a vir para a festa.
- Betty foi a primeira garota que veio para a festa.

Tom kochał Mary, która nie kochała go wcale.

Tom amava Maria, que, de fato, não o amava.

Chcę łódź, która mnie zabierze stąd z dala.

Eu quero um barco que me leve para bem longe daqui.

To jest stara organizacja, która używa tajemniczych rytuałów.

É uma organização antiga que usa rituais secretos.

Tom był jedną z pierwszych osób, która przyjechała.

Tom foi um dos primeiros a chegar.

Mógłbyś podać mi gazetę, która leży na stole?

Você pode me passar o jornal de cima da mesa?

Tom nie pamięta, która paletka pingpongowa jest jego.

Tom não consegue se lembrar qual raquete de pingue-pongue é a sua.

Która opcja daje nam największą szansę na zdobycie surowicy?

Que opção nos dá mais hipóteses de substituir o antídoto?

Nawołują na częstotliwości, która przebija się przez ten hałas.

Fazem vocalizações numa frequência distinta dos restantes sons da floresta.

Znam jedną Amerykankę, która bardzo dobrze mówi po japońsku.

Eu conheço uma garota americana que fala japonês muito bem.

Musimy ciężko pracować, aby zapamiętać która droga jest właściwa.

temos que nos esforçar um pouco mais em lembrar qual lado que é o certo.

- Który jest lepszy?
- Która jest lepsza?
- Które jest lepsze?

Qual é o melhor?

Ta dziewczyna, która grała na pianinie, jest moją córką.

A menina que tocava piano é minha filha.

Jesteś jedyną osobą, jaką znam, która może mi pomóc.

Você é a única pessoa que eu conheço que possa me ajudar.

Układa ciało w dziwnej pozycji, która wygląda nieco jak kamień.

Põe o corpo numa postura estranha que parece uma pedra.

Jesteś jedyną osobą, jaką znam, która lubi wstawać wcześnie rano.

Você é a única pessoa que conheço que gosta de se levantar cedo de manhã.

Która droga daje większą szansę na wydostanie się z tej kopalni?

portanto, qual das opções nos dará mais hipóteses de sair da mina?

I odzyskania fiolek życiodajnej surowicy, która była transportowana do pobliskiego szpitala.

e recuperar frascos de antídoto para salvar vidas que seriam transportados para um hospital próximo.

Woda tutaj to życie. Jest jedna sztuczka, która może ci pomóc.

Aqui, água é vida. Há um truque que nos pode ajudar,

Kobieta, która wyjawiła mi prawdę została znaleziona martwa w swoim mieszkaniu.

A mulher que me revelou a verdade foi encontrada morta em seu apartamento.

Jeśli chcesz zobaczyć mapę, która bardziej dokładnie oddaje rozmiar, możesz użyć

Jesteś jedyną znaną mi osobą, która nie narzeka na tutejsze jedzenie.

Você é a única pessoa que conheço que nunca reclama da comida daqui.

Wojna, która zaczęła się na bałkanach, rozniosła się na prawie cały świat

Uma guerra que começou nos Bálcãs consumiu grande parte do mundo

Prawdopodobnie możesz sobie wyobrazić, że to zielona statuła, która trzyma pochodnię, ale

Você pode imaginar uma estátua verde que segura uma tocha mas

To twoja decyzja. Która metoda nawigacji sprawi, że będziemy zmierzać w dobrym kierunku?

A escolha é sua. Que método de navegação nos levará na direção certa?

Ale nie zniechęcaj się. Dzicz może być podstępna. Wiemy już, która strona to zachód.

Mas não desanime. Zonas remotas são complicadas. Agora que sabemos para onde é oeste,

A to jest choroba, która może zabić rocznie 60 000 osób w samych Stanach Zjednoczonych.

E a gripe é uma doença que pode matar 60.000 pessoas por ano somente nos EUA.

I pamiętam swoją młodość, która przeminęła. Moja towarzyszka jest moją ucieczką przed napięciem, a ja jestem tym dla niej.

e vejo-me na minha juventude, que já passou. E a minha companheira é o meu refúgio das tensões e vice-versa.

- Intelektualistą jest osoba, która odkryła coś bardziej interesującego od seksu.
- Intelektualista to ktoś, kto odkryl coś znacznie bardziej pociągającego niż seks,

Um intelectual é uma pessoa que descobriu algo mais interessante que sexo.