Translation of "Dłużej" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Dłużej" in a sentence and their portuguese translations:

Nie wytrzymam dłużej!

Não consigo aguentar mais.

Możesz dłużej wstrzymywać oddech.

Consegues suster a respiração durante mais tempo.

Nie mogę dłużej czekać.

Eu não posso esperar mais tempo.

Chciałbym spać nieco dłużej.

Quero dormir um pouco mais.

Dłużej tego nie zniosę!

- Não vou mais tolerar isso!
- Eu não vou tolerar mais isso por muito tempo!

Im dłużej jest na widoku...

Quanto mais tempo estiver exposta...

Lepiej nie czekaj już dłużej.

Você não deveria esperar mais.

Nie zniosę dłużej tego hałasu.

- Eu não consigo mais suportar aquele barulho.
- Não consigo mais suportar aquele barulho.
- Eu não aguento mais esse barulho.
- Não aguento mais esse barulho.

Przepraszam, nie mogę dłużej stać.

- Me desculpe, eu não posso ficar por muito tempo.
- Sinto muito, não posso ficar muito tempo.

Nie możesz tu dłużej mieszkać.

- Você não pode mais morar aqui.
- Vocês não podem mais morar aqui.
- Tu não podes mais morar aqui.

Nie wytrzymam dłużej tego hałasu.

Não suporto mais este barulho.

Nie mogę cię dłużej znieść.

- Eu não aguento mais você.
- Não posso mais te suportar.

Tom nie może czekać dłużej.

Tom não pode esperar mais.

Nie da się go dłużej powstrzymywać.

Não vamos aguentar este lobo por muito tempo!

Ludzie żyją dłużej w dzisiejszych czasach.

As pessoas vivem mais hoje em dia.

Wiele żółwi żyje dłużej niż ludzie.

Muitas tartarugas vivem mais do que os humanos.

Nie mogła dłużej znieść jego obraźliwych słów.

Ela não pôde mais suportar os insultos dele.

Im dłużej tu jestem, tym zimniej mi jest

Quanto mais tempo passo aqui, mais frio tenho

Dalej na północy ciemność utrzymuje się nieco dłużej.

Mas, mais para norte, a escuridão prolonga-se por mais tempo.

Im są większe, tym dłużej prowadzą nocną aktywność.

E, quanto maiores são, mais noturnos se tornam.

Ogólnie rzecz biorąc, kobiety żyją dłużej niż mężczyźni.

De um modo geral, as mulheres vivem mais que os homens.

Jest coraz cieplej i nie przetrwamy tu dużo dłużej.

Já está a aquecer e não vamos sobreviver por muito mais tempo.

Jest coraz cieplej i nie przetrwamy tu dużo dłużej.

Já está a aquecer e não vamos sobreviver por muito mais tempo.

Nie zniosę tego dłużej! Nie spałem przez trzy dni!

- Eu não aguento mais! Eu não durmo faz três dias!
- Já não posso mais! Faz três dias que não durmo!
- Não aguento mais! Há três dias que não durmo!
- Não aguento mais! Faz três dias que eu não durmo!

On jest śmiertelnie chory, pożyje nie dłużej, niż jeden dzień.

- Ele está mortalmente doente, não viverá mais do que um dia.
- Ele está mortalmente enfermo, não viverá mais de um dia.
- Ele está doente de morte, não viverá mais do que um dia.

Poszlibyśmy do domu wcześniej, ale Tom poprosił nas, żebyśmy zostali trochę dłużej.

Nós íamos mais cedo para casa, mas o Tomás pediu-nos para ficarmos mais um pouco.

I nie przetrwamy tu dużo dłużej. Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

e não vamos sobreviver por muito mais tempo. Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

To miejsce jest dość przerażające i nie chcemy tu być dłużej niż to konieczne.

Este é um sítio bastante sinistro, e não queremos ficar mais do que o necessário.

Jeśli podlewać goździki 7Upem zamiast wodą, trzymają się znacznie dłużej - często nawet trzy czy cztery tygodnie.

Se você der cravos às 7 da matina ao invés de água, eles duram mais tempo - durante três ou quatro semanas.