Translation of "Zrobiła" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Zrobiła" in a sentence and their japanese translations:

- Zrobiła to celowo.
- Zrobiła to umyślnie.

彼女はそれを故意に行った。

Zrobiła szkic przemówienia.

彼女はその演説の速記をとった。

Zrobiła dżem jabłkowy.

彼女はそのリンゴからジャムを作った。

Zrobiła to celowo.

彼女はそれを故意に行った。

Co zrobiła dzisiaj?

彼女は今日、何をしましたか?

Kate zrobiła jabłecznik.

ケイトはアップルパイを作った。

Siostra zrobiła mi zdjęcie.

僕は妹に写真を撮ってもらった。

Zrobiła z niego mężczyznę.

彼女は彼を一人前の男にした。

Zrobiła nam pyszną kolację.

彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。

Zrobiła to wszystko sama.

彼女はまったく自分ひとりでそれをした。

Zrobiła to bez trudu.

彼女はそれを楽々とやった。

Zapytaj ją, co zrobiła.

彼女が何をしたかを尋ねなさい。

Dlaczego ona to zrobiła?

彼女はなぜそうしたのですか。

Matka zrobiła mi lalkę.

母は私に人形を作ってくれた。

Pielęgniarka zrobiła mi zastrzyk.

看護婦は私に注射した。

Co ona dzisiaj zrobiła?

彼女は今日、何をしましたか?

Kumi nie zrobiła pudełka.

クミは箱を作りませんでした。

Zrobiła mi ładną sukienkę.

彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。

- Moja mama zrobiła mi sweter.
- Moja mama zrobiła mi sweter na drutach.

- 母は私にセーターをつくってくれた。
- 母は私にセーターを編んでくれた。

- Zrobiła dobre wrażenie na dyrektorze banku.
- Zrobiła pozytywne wrażenie na dyrektorze banku.

彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。

Matka zrobiła ze mnie lekarza.

母は私を医者にした。

Mama zrobiła mi nowe ubranie.

母は私に新しい服を作ってくれました。

Zrobiła na drutach sweter ojcu.

彼女は父親にセーターを編んであげた。

Zrobiła sobie zdjęcie z aktorem.

彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。

Rozmyślała nad tym, co zrobiła.

彼女は自分がしたことを反省した。

Zrobiła co mogła dla mnie.

彼女は私のできる限りの事をしてくれた。

Podkreśliła, że zrobiła to sama.

彼女はそれを自分でやった事を強調した。

Ona zrobiła ze mnie gwiazdę.

彼女は私をスターにした。

Zrobiła zadania domowe w godzinę.

彼女は宿題を1時間で終えた。

Zrobiła magisterium trzy lata temu.

彼女は3年前に修士の学位をとりました。

Siostra Jerzego zrobiła mi kanapki.

- ジョージの姉が私にサンドイッチを作ってくれました。
- ジョージのお姉さんは私にサンドイッチを作ってくれた。

Zrobiła mu sweter na drutach.

彼女は彼にセーターを編んであげた。

Zaskoczony jestem, że zrobiła coś takiego.

私は彼女がそんなことをしたので驚いている。

Zrobiła makijaż w ok. 20 minut.

彼女は約二十分で顔の化粧をした。

Zrobiła makijaż w około 20 minut.

彼女は約20分で化粧をした。

Zrobiła jej się dziura w bluzce.

彼女はブラウスに穴をあけた。

Zrobiła się głucha na swojego ojca.

彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。

Moja mama zrobiła dla mnie sweter.

- 母は私にセーターをつくってくれた。
- 母は私にセーターを編んでくれた。

Zrobiła dobre wrażenie na dyrektorze banku.

彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。

Zrobiła krok naprzód, by uścisnąć mu dłoń.

彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。

Ona zrobiła wiele błędów, pisząc to sprawozdanie.

彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。

Jego muzyka zrobiła na mnie duże wrażenie.

私は彼の音楽に深い感銘を受けた。

Jego wypowiedź zrobiła na mnie dobre wrażenie.

彼の演説は私によい印象を与えた。

- Piosenka zrobiła się modna.
- Ludzie polubili tę piosenkę.

- その歌は流行した。
- その歌は大衆に流行した。
- その歌は人々の間で流行した。
- その歌は巷で流行した。

Ta firma w końcu zrobiła sobie stronę internetową.

あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。

Tom docenia wszystko, co Mary dla niego zrobiła.

トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。

Mama zrobiła nam kanapki z serem na drugie śniadanie.

母が昼食に私達にチーズサンドを作ってくれた。

- Ona nie mogła tego zrobić.
- Niemożliwe, by to zrobiła.

彼女がそれをしたはずがない。

Pielęgniarka powiedziała mi potem, że zrobiła wszystko, abym wyzdrowiał.

私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。

Ale nie zrobiła tego. Wypłynęła na mojej ręce na powierzchnię.

‎だが海面に着いても ‎手を離れようとしない

Dziś Lakchmamma modli się w podzięce w świątyni, którą sama zrobiła.

ラクシママは神殿に 感謝の祈りを捧げます

Beth została poproszona przez swego leniwego chłopaka, by zrobiła za niego zadanie domowe z historii.

ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。