Translation of "Radę" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Radę" in a sentence and their japanese translations:

Dasz radę!

君ならできる

Dasz radę.

君ならできる

Dam wam radę.

1つ言わせて下さい

Zignorował jej radę.

- 彼は彼女の助言を無視した。
- 彼は彼女のアドバイスを無視した。

Czy dam radę?

- こんな自分から抜け出せるのか。
- なんとかなるかな?

Doceniamy twoją uprzejmą radę.

親切な助言に感謝いたします。

Dałeś mi dobrą radę.

君はいい助言をしてくれた。

Dała mi dobrą radę.

彼女は私に良い忠告をしてくれた。

Poprosił mnie o radę.

彼は私の助言を求めた。

Powiedział, że da radę.

彼はそれができるといった。

Zapytałam go o radę.

私は彼に忠告を求めた。

Dam radę przepłynąć rzekę.

- 僕は川を泳いで渡ることが出来る。
- 私は川を泳いで渡れます。
- 私は川を泳いで渡ることができます。

Dziękuję za przydatną radę.

ためになるアドバイスありがとうございます。

Przygoda się zaczyna! Dasz radę!

始まりだぞ できるよ

Nie martwcie się, dacie radę!

心配するな。君たちはうまくいくよ。

Powinieneś go spytać o radę.

君は彼に助言を求めるべきだ。

Dasz radę przepłynąć tę rzekę?

- 君はこの川を泳いで渡れますか。
- あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。

Starzec dał mi pożyteczną radę.

老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。

Podziękował jej za uprzejmą radę.

彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。

Dobrze zapamiętaj sobie jego radę.

彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。

Tom postanowił zignorować twoją radę.

トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。

Spokojnie daję sobie radę sam.

私はどうにか一人でやっていける。

Może zapytamy go o radę?

- 彼に助言を求めてはいかがですか。
- 彼のアドバイスを聞いてみましょうよ。
- 彼に相談してみませんか。
- 彼に助言を求めてはどうでしょうか。

Da radę, jeśli się postara.

いや、頑張ればできるよ。

Dasz radę, jedź! Wspieram cię.

君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。

- Możemy to zrobić.
- Damy radę.

私たちならできる。

Trener dał mi pewną radę.

コーチが助言をしてくれた。

A jednak jakoś dałeś radę.

やっぱり何とかやってのけたね。

Jeśli się przyłoży, da radę.

一生懸命やれば成功する。

Nie zwrócił uwagi na moją radę.

- 彼は私の忠告を無視した。
- 彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
- 彼は私の忠告に注意しなかった。

Lepiej nie proś go o radę.

君は彼に助言を求めない方がいいだろう。

Dajesz radę wyżyć z obecnej pensji?

今の給料ではやっていけないの?

Dasz radę, jeszcze tylko trochę wytrzymaj.

もうちょっと我慢すれば成功するのに。

Jestem ci bardzo wdzięczny za radę.

あなたのご助言には大変感謝致します。

Jeszcze trochę cierpliwości, a dałaby radę.

もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。

Miło mi, że dałeś radę przyjść.

あなたが来られるのでうれしい。

Dam radę wcisnąć pana w przyszłym tygodniu.

何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。

Poprosił ją o radę w tej sprawie.

彼はその問題について、彼女の助言を求めた。

Mary myślała, że da radę zmienić Toma.

メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。

Tom, ile razy dasz radę się podciągnąć?

トム、懸垂何回できる?

To rozsądne, że prosisz mnie o radę.

私に助言を求めるとは君は賢明だ。

W końcu postanowiliśmy zapytać nauczyciela o radę.

結局、私達は先生に助言を求めることにした。

Musisz wziąć sobie moją radę do serca.

あなたは私の助言を記憶していなければならない。

W mowie daję sobie radę z japońskim.

しゃべるだけの日本語は出来る。

Jest pewna, że jej syn da sobie radę.

彼女は息子の成功を確信している。

Dał mi nie tylko radę, ale i pieniądze.

彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。

Nie mam do kogo zwrócić się o radę.

僕には相談相手がない。

Dałem mu nie tylko radę, ale i rower.

彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。

Mam wielu przyjaciół, których mogę poprosić o radę.

私には相談する友達がたくさんいる。

Jakbyś miał kłopoty, bez wahania proś o radę.

困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。

Przysłała mi prezent w zamian za moją radę.

私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。

Powinieneś poprosić ojca o radę i posłuchać jej.

君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。

Mało prawdopodobne, byś dał radę zrobić to sam.

君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。

Zanim mózg dojrzeje i sami damy radę się wyżywić,

食べ物の入手を中心に 脳の発達が起こるので

Dałem mu nie tylko radę, ale także trochę pieniędzy.

彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。

Myślisz, że on da sobie radę z tą robotą?

彼にその仕事ができると思いますか。

Ponieważ nie wiedziałem co zrobić, poprosiłem go o radę.

私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。

Nie wiedziałem co robić, więc spytałem go o radę.

私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。

Dasz sobie radę. To zależy od ciebie. Musisz podjąć decyzję.

君ならできる 君が決断してくれ

"Jeśli nie możesz przez 30 minut, może dasz radę 10 minut?".

「もし30分間できないなら 10分間運動をやってみない?」

Zacząłem nową pracę, na razie z wielkim trudem daję sobie radę.

新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。

Jedyną radę jaką mogę wam dać, to zrobienie tego samego co ja.

私にできるただ一つの助言は 私がやったようにすること—

Co do uścisków ręki, to mam ostatnią radę - nie zapominajmy o uśmiechu.

握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。

Ta dziewczyna nie miała nikogo, do kogo mogłaby się zwrócić po radę.

その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。

Jeśli weźmiemy się do wspólnej pracy, to damy sobie radę w tym trudnym czasie.

我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。